Conduct of a train-the-trainers programme on human rights, including women's rights, for local human rights organizations | UN | تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، يشمل حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان |
Conduct of a train-the-trainers programme on human rights, including women's rights, for local human rights organizations | UN | تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، يشمل حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان |
Increased capacity of local human rights groups to advocate for and report on human rights issues | UN | تعاظم قدرة المجموعات المحلية لحقوق الإنسان على مناصرة قضايا حقوق الإنسان والإبلاغ عنها |
UNMIK will also undertake efforts to build and support local human rights capacity, based on experience within Kosovo civil society. | UN | وستبذل البعثة أيضا جهودا لبناء القدرات المحلية لحقوق الإنسان ودعمها، استنادا إلى التجربة المكتسبة داخل المجتمع المدني لكوسوفو. |
Furthermore, the Government is also currently exerting efforts to strengthen domestic human rights institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم الحكومة أيضاً في الوقت الراهن ببذل جهود لتعزيز المؤسسات المحلية لحقوق الإنسان. |
In this way the observations and recommendations become integrated into domestic human rights strategies. | UN | وبهذه الطريقة تصبح الملاحظات الختامية والتوصيات جزءاً لا يتجزأ من الاستراتيجيات المحلية لحقوق الإنسان. |
Similar protests have also been made by local human rights organizations and by opposition leaders. | UN | كما كانت هناك احتجاجات مماثلة من جانب المنظمات المحلية لحقوق الإنسان وزعماء المعارضة. |
To this end, the Human Rights Unit organized three training programmes for private lawyers, members of local human rights organizations and human rights activists. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، نظمت وحدة حقوق الإنسان ثلاثة برامج تدريب للمحامين في القطاع الخاص، وأعضاء المنظمات المحلية لحقوق الإنسان ونشطاء حقوق الإنسان. |
local human rights groups say that more than half of the 7,000 prisoners being held in Burundi claim they are political prisoners. | UN | وتدعي المجموعات المحلية لحقوق الإنسان أن أكثر من نصف السجناء في بوروندي، وعددهم 000 7، هم من السجناء السياسيين. |
Conducted a train-the-trainers programme on human rights, including women's rights for local human rights organizations | UN | تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان |
The regional Human Rights Officers will carry out local human rights protection and capacity-building activities, as appropriate, both for governmental authorities and civil society. | UN | وسيقوم الموظفون الإقليميون لحقوق الإنسان بالحماية المحلية لحقوق الإنسان وبأنشطة بناء القدرة على النحو المناسب، سواء بالنسبة للسلطات الحكومية أم للمجتمع المدني. |
The Centres will be run by members of the local human rights committee. | UN | وسيدير المركزين أعضاء من اللجنة المحلية لحقوق الإنسان |
Some municipalities had local human rights plans and had made efforts to integrate human rights into all their policies. | UN | وبعض البلديات لها خططها المحلية لحقوق الإنسان وبذلت الجهود لإدراج حقوق الإنسان ضمن كل سياساتها. |
Increased capacity of local human rights groups to advocate for and report on human rights issues | UN | تعاظم قدرة الجماعات المحلية لحقوق الإنسان على مناصرة قضايا حقوق الإنسان والإبلاغ عنها |
Representatives of local human rights NGOs | UN | ممثلو المنظمات غير الحكومية المحلية لحقوق الإنسان |
In collaboration with local human rights organizations, UNAMSIL has continued to monitor the Sierra Leone police operations and prisons, as well as the performance of the courts. | UN | وتابعت البعثة رصدها لأعمال الشرطة والسجون في سيراليون وكذلك أداء المحاكم بالتعاون مع المنظمات المحلية لحقوق الإنسان. |
Although the Commission's legislation and the local human rights legislation dealt with similar discriminatory issues, the Commission's legislation did not provide any means for investigating or redressing issues relating to racism. | UN | ومع أن التشريعات المتصلة بتلك اللجنة والتشريعات المحلية لحقوق الإنسان تعالج قضايا مماثلة متعلقة بالتمييز، فإن التشريعات المتصلة باللجنة لم تحدد أية وسيلة للتحقيق في المسائل المتعلقة بالعنصرية أو لعلاج تلك المسائل. |
Cooperate closely with local human rights organizations in the follow up to this Universal Periodic Review (Norway); | UN | 93-71- التعاون الوثيق مع المنظمات المحلية لحقوق الإنسان في متابعة هذا الاستعراض الدوري الشامل (النرويج)؛ |
In this way the concluding observations and recommendations become an integral part of domestic human rights strategies. | UN | وبهذه الطريقة تصبح الملاحظات الختامية والتوصيات جزءاً لا يتجزأ من الاستراتيجيات المحلية لحقوق الإنسان. |
It acknowledged steps taken to strengthen its domestic human rights institutions such the amendment of the Evidence Act in 2009. | UN | وسلمت بالخطوات المتخذة لتعزيز مؤسساتها المحلية لحقوق الإنسان ومنها تعديل قانون البيّنة في عام 2009. |