This 12-episode info-ed series on local women's issues and lifestyles was broadcast in 2006. | UN | أذيعت السلسلة التي تتكوّن من 12 حلقة إعلامية تعليمية بشأن القضايا المحلية للمرأة وأساليب حياتها في سنة 2006. |
We envision that technology will link the fifth world conference with local women's conferences held throughout the world. | UN | ونرى أن التكنولوجيا ستربط المؤتمر العالمي الخامس بالمؤتمرات المحلية للمرأة التي تعقد في جميع أنحاء العالم. |
States must take measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and involve women in all implementation mechanisms of peace agreements. | UN | ويجب على الدول أن تتخذ تدابير لدعم مبادرات السلام المحلية للمرأة والعمليات التي يقوم بها السكان الأصليون لتسوية النزاعات وإشراك النساء في جميع آليات تنفيذ اتفاقات السلام. |
:: Support strongly local women's peace initiatives as well as women's organisations involved in conflict prevention and resolution and in postconflict peace building | UN | :: أن يساند بقوة مبادرات السلام المحلية للمرأة والمنظمات النسائية العاملة في مجال منع الصراعات وتسويتها وفي عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع |
At present the National Office is restructuring its relationship with the local women's offices so that they will be able to carry out advisory, coordination and technical support functions for the departmental and municipal units responsible for carrying out EPAM, in order to make EPAM into a transversal policy permanently incorporated in all the institutions. | UN | ويعمل المكتب الوطني حاليا على إعادة تشكيل هيكل علاقاته بالمكاتب المحلية للمرأة بغية تمكينها من الاضطلاع بمهام تقديم الاستشارة والتنسيق والدعم إلى الوحدات اﻹدارية والبلدية المسؤولة عن تنفيذ سياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة، من أجل جعلها سياسة مستعرضة ومدرجة على الدوام في جميع المؤسسات. |
322. local women's committees and local non-governmental non-commercial organizations are doing intensive educational work on issues involving the prevention of discrimination against women. | UN | 322 - وتقوم اللجان المحلية للمرأة والمنظمات المحلية غير الحكومية وغير التجارية بالعمل التثقيفي المكثف بشأن قضايا متعلقة بمنع التمييز ضد المرأة. |
6. The need to encourage participation of local women's organizations in primary-health-care activities was part of the focus of the Strategies, as were the application of gender-specific indicators for monitoring women's health and the necessity of enhancing the concerns with occupational health and the harmonization of work and family responsibilities. | UN | ٦ - وانصب جزء من تركيز الاستراتيجيات على الحاجة الى تشجيع مشاركة المنظمات المحلية للمرأة في أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية، وانصب جزء آخر على تطبيق مؤشرات تختص بالاناث لرصد صحة المرأة، وعلى ضرورة النهوض بالاهتمامات المتعلقة بالصحة المهنية وتنسيق مسؤوليات العمل واﻷسرة. |
- Training workshops for vocational training institutions and NGOs connected with the FORMUJER Programme, and for officials of local women's offices with a view to replication in their own areas; | UN | - حلقات تدريبية لمؤسسات التدريب المهني والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة ببرنامج المرأة (FORMUJER) والمسؤولين في المكاتب المحلية للمرأة للقيام بتكرارها في منطقة كل منهم؛ |
(b) Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in all of the implementation mechanisms of the peace agreements; | UN | (ب) اتخاذ تدابير تدعم مبادرات السلام المحلية للمرأة والعمليات التي يقوم بها السكان الأصليون لحل الصراعات، وتدابير تشرك المرأة في جميع آليات تنفيذ اتفاقات السلام؛ |
(b) Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in all of the implementation mechanisms of the peace agreements; | UN | (ب) اتخاذ تدابير تدعم مبادرات السلام المحلية للمرأة والعمليات التي يقوم بها السكان الأصليون لحل الصراعات، وتدابير تشرك المرأة في جميع آليات تنفيذ اتفاقات السلام؛ |
(b) Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in all of the implementation mechanisms of the peace agreements; | UN | (ب) اتخاذ تدابير تدعم مبادرات السلام المحلية للمرأة والعمليات التي يقوم بها السكان الأصليون لحل الصراعات، وتدابير تشرك المرأة في جميع آليات تنفيذ اتفاقات السلام؛ |
(b) Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in all of the implementation mechanisms of the peace agreements; | UN | (ب) اتخاذ تدابير تدعم مبادرات السلام المحلية للمرأة والعمليات التي يقوم بها السكان الأصليون لحل النزاعات، وتدابير تشرك المرأة في جميع آليات تنفيذ اتفاقات السلام؛ |
The non-completion of the output was attributable to the decision of the new authorities of the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights to postpone the proposed training of trainers and the 20 seminars to the 2012/13 period in order to prioritize the promotion of local women's participation in leadership positions in the next local elections | UN | يُعزى عدم إنجاز الناتج إلى قرار السلطات الجديدة في وزارة شؤون المرأة وحقوقها إرجاء برنامج تدريب المدربين المقترح والحلقات الدراسية العشرين المقررة، إلى الفترة 2012/2013، من أجل إعطاء الأولوية لتشجيع المشاركة المحلية للمرأة في تقلّد مناصب قيادية أثناء الانتخابات المحلية القادمة |
(b) Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in all of the implementation mechanisms of the peace agreements; | UN | (ب) اتخاذ تدابير تدعم مبادرات السلام المحلية للمرأة والعمليات التي يقوم بها السكان الأصليون لحل الصراعات، وتدابير تشرك المرأة في جميع آليات تنفيذ اتفاقات السلام؛ |
(b) Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in all of the implementation mechanisms of the peace agreements; | UN | (ب) اتخاذ تدابير تدعم مبادرات السلام المحلية للمرأة والعمليات التي يقوم بها السكان الأصليون لحل النـزاعات، وتدابير تشرك المرأة في جميع آليات تنفيذ اتفاقات السلام؛ |
(b) Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in all of the implementation mechanisms of the peace agreements; | UN | (ب) اتخاذ تدابير تدعم مبادرات السلام المحلية للمرأة والعمليات التي يقوم بها السكان الأصليون لحل الصراعات، وتدابير تشرك المرأة في جميع آليات تنفيذ اتفاقات السلام؛ |
(b) Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in all of the implementation mechanisms of the peace agreements; | UN | (ب) اتخاذ تدابير تدعم مبادرات السلام المحلية للمرأة والعمليات التي يقوم بها السكان الأصليون لحل النـزاعات، وتدابير تشرك المرأة في جميع آليات تنفيذ اتفاقات السلام؛ |
The OPE strategy for this programme has focused on participation in public life, leadership and decision-making (in addition to economic empowerment) through the establishment of mechanisms to effectively communicate with and empower local women's organizations and the promotion of women's political participation. | UN | وقد ركّزت استراتيجية مكتب مستشار رئيس الوزراء لتعزيز المساواة بالنسبة لهذا البرنامج على تشجيع المشاركة في الحياة العامة والقيادة وصُنع القرار (بالإضافة إلى التمكين الاقتصادي) عن طريق إنشاء آليات للتواصل بشكل فعّال مع المنظمات المحلية للمرأة وتمكين تلك المنظمات وتعزيز المشاركة السياسية للنساء. |
Running for election in local government can provide women with an entry point to political careers, since there are usually more seats to contest and election campaigns are relatively less expensive at this level. | UN | إذ يمكن أن يتيح الترشح لانتخابات الإدارة المحلية للمرأة مدخلا إلى المهن السياسية، بما أنه يوجد عادة عدد أكبر من المقاعد للتنافس عليها وحيث تكون الحملات الانتخابية أقل تكلفة نسبيا على هذا الصعيد. |
Environmental measures have sought to preserve women's indigenous knowledge systems and to ensure that they benefit from any commercialisation of relevant knowledge. | UN | وقد سعت التدابير البيئية إلى الحفاظ على نظم المعرفة المحلية للمرأة وضمان استفادتها من أي اتصال يتعلق بالمعرفة. |