(iii) Sound use of wood in domestic and export markets; | UN | ' 3` استخدام الأخشاب في الأسواق المحلية وأسواق التصدير بشكل سليم؛ |
The aim was to assist companies in the food production sector, directed by female heads of household, to produce competitively and at the level of quality that the domestic and export markets required. | UN | والهدف من ذلك هو مساعدة الشركات في قطاع الإنتاج الغذائي التي تديرها ربات أسر معيشية، لتقديم منتجات قادرة على المنافسة وفي نفس مستوى النوعية التي تقتضيها الأسواق المحلية وأسواق التصدير. |
In Central America, UNIDO will continue to focus on supporting the development of agro-based value chains for domestic and export markets. | UN | في أمريكا الوسطى، ستواصل اليونيدو التركيز على دعم تنمية سلاسل القيمة الزراعية من أجل الأسواق المحلية وأسواق التصدير. |
:: Ensure balance between local and export markets and expand market access for developing countries; | UN | :: كفالة التوازن بين الأسواق المحلية وأسواق التصدير وتوسيع إمكانية نفاذ البلدان النامية إلى الأسواق؛ |
To build competitive, inclusive and sustainable supply capacities requires enabling developing countries to add value to human and natural resources and access local and export markets. | UN | 18- يتطلب بناءُ قدرات التوريد التنافسية الشاملة والمستدامة تمكين البلدان النامية من إضافة قيمة للموارد البشرية والطبيعية والوصول إلى الأسواق المحلية وأسواق التصدير. |
In Central America, UNIDO will continue to focus on supporting the development of agro-based value chains for domestic and export markets. | UN | في أمريكا الوسطى، ستواصل اليونيدو التركيز على دعم تنمية سلاسل القيمة الزراعية من أجل الأسواق المحلية وأسواق التصدير. |
Those partnerships will identify and respond to domestic and export market opportunities for sustainable products and contribute to the transfer and application of resource efficient and environmentally sustainable technologies. | UN | وستحدد هذه الشراكات الفرص في الأسواق المحلية وأسواق التصدير للسلع المستدامة وتتجاوب معها، وستسهم في نقل وتطبيق تكنولوجيا تتسم بكفاءة استخدام الموارد ومستدامة بيئياً. |
Current Palestinian exports to Jordan include agricultural products, building stones, samneh (ghee) and light industrial products, most of which are also produced in Jordan for domestic and export markets. | UN | والصادرات الفلسطينية الحالية إلى اﻷردن تشمل المنتجات الزراعية، وحجارة البناء، والسمنة، ومنتجات الصناعة الخفيفة، التي ينتج معظمها أيضاً في اﻷردن لﻷسواق المحلية وأسواق التصدير. |
Upon its completion, it was intended to comprise ethylene, styrene and polystyrene plants to produce a variety of petrochemical products to be used for plastics and synthetic fibre production for both domestic and export markets. | UN | وتمثل الهدف من المشروع عند إنجازه في إنشاء مصانع للإيثيلين والبوليسترين تنتج مواد بتروكيماوية تستخدم في صناعة المواد البلاستيكية والخيوط المركبة وطرحها في كل من الأسواق المحلية وأسواق التصدير. |
African countries need to strengthen their production structures for both domestic and export markets by improving conditions for entrepreneurship and supporting private sector development. | UN | ويتعين على البلدان الافريقية تعزيز هياكل إنتاجها من أجل اﻷسواق المحلية وأسواق التصدير على السواء وذلك بتحسين ظروف روح المبادرة ودعم تنمية القطاع الخاص. |
African countries need to strengthen their production structures for both domestic and export markets by improving conditions for entrepreneurship and supporting private sector development. | UN | ويتعين على البلدان الافريقية تعزيز هياكل إنتاجها من أجل اﻷسواق المحلية وأسواق التصدير على السواء وذلك بتحسين ظروف روح المبادرة ودعم تنمية القطاع الخاص. |
African countries need to strengthen their production structures for both domestic and export markets by improving conditions for entrepreneurship and supporting private sector development. | UN | ويتعين على البلدان الافريقية تعزيز هياكل إنتاجها من أجل اﻷسواق المحلية وأسواق التصدير على السواء وذلك بتحسين ظروف روح المبادرة ودعم تنمية القطاع الخاص. |
21 quater. Estimates of net emissions from harvested wood products shall specify product categories and underlying assumptions for both domestic and export markets. | UN | 21 مكرراً ثالثاً - تحدد تقديرات صافي انبعاثات منتجات الخشب المقطوع فئات المنتجات والافتراضات الأساسية للأسواق المحلية وأسواق التصدير. |
The UNCTAD BIOTRADE Initiative seeks to enhance the capacity of developing countries to produce value-added products from biodiversity for both domestic and export markets. | UN | 42- تسعى مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالتجارة البيولوجية إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على إنتاج المنتجات ذات القيمة المضافة القائمة على التنوع البيولوجي لكل من الأسواق المحلية وأسواق التصدير. |
21 sexies. Estimates of net emissions from harvested wood products shall specify product categories and the underlying assumptions used for both domestic and export markets. | UN | 21 مكرراً خامساً - تُحدد في تقديرات صافي الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المقطوع فئات المنتجات والافتراضات الأساسية المستخدمة لكل من الأسـواق المحلية وأسواق التصدير. |
21 sexies. Estimates of net emissions from harvested wood products shall specify product categories and the underlying assumptions used for both domestic and export markets. | UN | 21 مكرراً خامساً - تُحدد في تقديرات صافي الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المقطوع فئات المنتجات والافتراضات الأساسية المستخدمة لكل من الأسـواق المحلية وأسواق التصدير. |
They called upon Governments to provide incentives for sustainable agricultural practices and to ensure a balance between local and export markets. | UN | ودعوا الحكومات إلى توفير الحوافز اللازمة للأخذ بممارسات زراعية مستدامة، ولكفالة تحقيق التوازن بين الأسواق المحلية وأسواق التصدير. |
UNIDO also provides advice on processing technologies, product testing and packaging, consumer health and safety, and environmental issues, to ensure that the industry's products and processes meet the prevailing standards in local and export markets. | UN | وتسدي اليونيدو أيضا المشورة بشأن تكنولوجيات المعالجة، واختبار المنتجات وتعبئتها، وصحة المستهلك وسلامته، والمسائل البيئية، لكفالة أن تكون منتجات الصناعة وعملياتها ملبية للمعايير السائدة في الأسواق المحلية وأسواق التصدير. |
The Transfer and Adaptation of Technology for Development Programme supported initiatives that have introduced manufacturing technologies utilizing natural resources for the improvement of industrial productivity oriented towards local and export markets. | UN | كما أن برنامج نقل وتكييف التكنولوجيا من أجل التنمية قد دعم المبادرة التي أدخلت بموجبها تكنولوجيات التصنيع باستخدام الموارد الطبيعية من أجل تحسين اﻹنتاجية الصناعية الموجهة نحو اﻷسواق المحلية وأسواق التصدير. |
A recent pelagic fishing study found that the Territory produces as much as 5,000 pounds of tuna, swordfish, mahi-mahi and other deep-water fish per year for the local and export markets. | UN | وجاء في دراسة أخيرة عن صيد الأسماك البحرية أن الإقليم ينتج ما يصل إلى 000 5 رطل من التونة، وأسماك أبي سيف، والدولفين، وأنواع أخرى من أسماك المياه العميقة سنوياً، تُوجَّه للأسواق المحلية وأسواق التصدير. |
To build competitive, inclusive and sustainable supply capacities requires enabling developing countries to add value to their natural and agricultural resources, build human and institutional capacities and support SMEs to link with buyers and consumers in the local and export markets. | UN | ١١- يتطلَّب بناءُ قدرات توريد تنافسية وشاملة ومستدامة تمكين البلدان النامية من إضافة قيمة لمواردها الطبيعية والزراعية وبناء قدرات بشرية ومؤسسية ودعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة لربطها بالمشترين والمستهلكين في الأسواق المحلية وأسواق التصدير. |