ويكيبيديا

    "المحلية والدولية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local and international
        
    • the domestic and international
        
    The preparation and holding of local and international conferences and symposiums on disability problems and control; UN `7` إعداد وعقد المؤتمرات والندوات العلمية المحلية والدولية التي تُعنى بمشكلة الإعاقة والحد منها؛
    At the diagnosis stage, advice is provided on industrial activities that may carry a competitive advantage, on domestic and international analytical expertise, and on the local and international actors that could be involved in the industrialization process. UN ففي مرحلة التشخيص، تُقدَّم المشورة بشأن الأنشطة الصناعية التي قد تتّسم بمزية تنافسية، وبشأن الخبرات الفنية التحليلية المتاحة على الصعيدين المحلي والدولي، وبشأن الجهات الفاعلة المحلية والدولية التي يمكن إشراكها في عملية التصنيع.
    Such a network would facilitate the dissemination of information on cultural policies and support local and international efforts to promote culture as a key element of development. UN وأضافت أن تلك الشبكة ستسهِّل نشر المعلومات المتعلقة بالسياسات الثقافية ودعم الجهود المحلية والدولية التي تهدف إلى تعزيز الثقافة كعنصر أساسي للتنمية.
    Head of the International Contracts Committee in charge of examining and revising contracts and agreements to which the State is party, as well supervision and pursuance of all cases and local and international arbitration action filed by or against the State UN رئيس لجنة العقود الدولية المنوط بها دراسة ومراجعة العقود والاتفاقيات التي تكون الدولة طرفا فيها، والإشراف ومتابعة جميع القضايا ودعاوى التحكيم المحلية والدولية التي ترفع من أو على الدولة
    The Mission is also grateful to all the domestic and international NGOs that have supported its mandate and have provided a vast amount of relevant and well-documented information. UN كما تعرب البعثة عن امتنانها لجميع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية التي قدمت الدعم لولايتها ووفرت لها قدرا هائلا من المعلومات الموثقة جيدا والمتصلة بعملها.
    Head of the International Contracts Committee in charge of examining and revising contracts and agreements to which the State is party, as well as supervision and pursuance of all cases and local and international arbitration actions filed by or against the State. UN رئيس لجنة العقود الدولية المنوط بها دراسة ومراجعة العقود والاتفاقيات التي تكون الدولة طرفا فيها، والإشراف ومتابعة جميع القضايا ودعاوى التحكيم المحلية والدولية التي ترفع من أو على الدولة.
    The NAP will benefit from local and international resources allocated through its facilitation body, the National Desertification Fund (NDF) which will be created under the scope of the implementation of the Convention in Angola. UN وستفيد خطة العمل الوطنية من الموارد المحلية والدولية التي تخصص لها من خلال الهيئة المختصة بتيسير تنفيذها، والصندوق الوطني للتصحر الذي سينشأ في إطار تنفيذ الاتفاقية في أنغولا.
    12. Miscellaneous other services. Additional requirements under this heading relate to local and international bank charges claimed by banks for the payment of cheques. UN ١٢ - خدمات متنوعة أخرى - تتصل الاحتياجات الاضافية تحت هذا البند بالرسوم المصرفية المحلية والدولية التي تحصلها المصارف مقابل صرف الشيكات.
    Additional requirements under this heading relate to local and international bank charges claimed by banks for the payment of cheques. UN ترتبط الاحتياجات اﻹضافية الواردة في إطار هذا البند بالرسوم المصرفية المحلية والدولية التي تطالب بها البنوك لدفع قيمة الشيكات.
    13. Miscellaneous other services. Additional requirements under this heading relate to local and international bank charges claimed by banks for the payment of cheques. UN ١٣- خدمات متنوعة أخرى - تتصل الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند بالرسوم المصرفية المحلية والدولية التي تطالب بها المصارف مقابل دفع الشيكات.
    UNMIT supports this course and works with local and international nongovernmental organizations that are focused on media development and capacity-building. UN وتؤيد البعثة هذا السبيل، وتتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية التي تركز على تطوير وسائل الإعلام وبناء قدراتها.
    The Union was able to create relationships with Government, civil society, the private sector and local and international donors who are partners in continuing the development and democracy process. UN وقد استطاع الاتحاد إقامة علاقات مع الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص والجهات المانحة المحلية والدولية التي هي شريكة في استمرار عملية التنمية والديمقراطية.
    Alternative strategies should be adopted to develop diverse fields of economic activity, which should be integrated into local and international policies that would create a leverage effect for the benefit of the populations living in desert areas. UN كما دعي إلي تبني استراتيجيات بديلة لخلق مجالات متنوعة من الأنشطة الاقتصادية، تدمج بعد ذلك في السياسات المحلية والدولية التي من شأنها أن تخلق تأثيراً فعالا لمصلحة السكان الذين يعيشون في المناطق الصحراوية.
    The Commission held meetings in Beirut and in Tyre, with representatives of local and international non-governmental organizations, hospital authorities, and local and international press with testimony and materials to offer. UN وعقدت اللجنة اجتماعات في بيروت وفي صور مع ممثلين لمنظمات غير حكومية محلية ودولية، وإدارات المستشفيات، ومع الهيئات الصحفية المحلية والدولية التي لديها شهادات ومواد تُقدّمها.
    To promote regional coordination, ESCWA produced a study on models for cyberlegislation, which reviews the status of local and international laws governing cyberlegislation within the ESCWA region. UN 27- ولتعزيز التنسيق على الصعيد الإقليمي، أصدرت الإسكوا دراسة عن نماذج لتشريعات الفضاء المعلوماتي، تستعرض حالة القوانين المحلية والدولية التي تحكم تشريعات الفضاء المعلوماتي داخل منطقة الإسكوا.
    The Unit also prepares political reports to United Nations Headquarters through the Office of the Special Representative of the Secretary-General, monitors and analyses local and international events of relevance to Pillar II, develops policy initiatives and provides political and policy advice to the Deputy Special Representative of the Secretary-General and his Deputy. UN كما أن الوحدة تعد التقارير السياسية وتقدمها إلى مقر الأمم المتحدة من خلال مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وتقوم برصد وتحليل الأحداث المحلية والدولية التي تهم العنصر الثاني، وتعد المبادرات السياسية وتقدم المشورة السياسية والمتعلقة بالسياسة العامة إلى نائب الممثل الخاص للأمين العام ونائبه.
    The Agency Coordination Body for Afghanistan and the Afghan NGO Coordination Bureau are two such bodies that work in Afghanistan to ensure coherent coordination of activities undertaken by the hundreds of local and international non-governmental organizations working to improve the lives of the Afghan people. UN وهيئة تنسيق الوكالات التي تقدم الغوث ﻷفغانستان ومكتب التنسيق بين المنظمات غير الحكومية اﻷفغانية هيئتان من هذا القبيل تعملان في أفغانستان لضمان التنسيق المترابط لﻷنشطة التي تضطلع بها مئات المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية التي تعمل على تحسين مستوى معيشة الشعب اﻷفغاني.
    67. Children in difficult circumstances are assisted by UNICEF directly and through UNICEF-supported networks of local and international non-governmental organizations. UN ٦٧ - تقوم اليونيسيف بصورة مباشرة ومن خلال شبكات المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية التي تدعمها بتقديم المساعدة لﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة.
    The Group further recommends that the results of each inspection be made public to better inform local and international organizations hiring aircraft as to the failure of certain aviation companies to assist the inspection teams, or to comply with civil aviation standards. UN ويوصي الفريق كذلك بأن تعلن على الملأ نتائج عمليات التفتيش هذه لتحسين معرفة المنظمات المحلية والدولية التي تستأجر الطائرات، بعدم قيام شركات طيران معينة بمساعدة أفرقة التفتيش، أو بالامتثال لمعايير الطيران المدني.
    There is a much broader spectrum of programmes developed and implemented through local and international NGOs operating in Bosnia and Herzegovina. UN 147- وهناك طائفة أوسع بكثير من البرامج التي توضع وتُنفَّذ من خلال المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية التي تعمل في البوسنة والهرسك.
    the domestic and international features of an environment conducive to domestic mobilization of resources are practically the same as those required to attract FDI. UN والخصائص المحلية والدولية التي تميز البيئة الحافزة على تعبئة الموارد على الصعيد المحلي تكاد تكون مماثلة للخصائص اللازمة لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد