:: Ensure discussions and processes related to benefit sharing include meaningful participation of local and indigenous communities | UN | :: كفالة أن تتضمن المناقشات والعمليات المتصلة بتقاسم المنافع مشاركة فعالة من جانب المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية |
These activities can also strengthen local and indigenous communities. | UN | ويمكن لهذه الأنشطة أن تشجع تنمية المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية. |
At the same time he drew attention to the contribution that local and indigenous communities could make to sustainable development through the sharing of their traditional knowledge. | UN | وقام في الوقت نفسه، بتوجيه الانتباه إلى المساهمة التي يمكن أن تقدمها المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية لتحقيق التنمية المستدامة من خلال تبادل معارفها التقليدية. |
4. Thus, the instrument reflects substantial recognition and concern for the rights and needs of local and indigenous communities. | UN | 4 - وبالتالي، فإن الصك يعبر عن إقرار وانشغال كبيرين بحقوق واحتياجات المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية. |
The offices engage in policy dialogue, provide technical assistance, and forge strategic partnerships with governments, civil society and national institutions, including local and indigenous communities and the private sector. | UN | كما تشارك هذه المكاتب في حوار السياسات، وتقدم المساعدة التقنية، وتُقيم شراكات استراتيجية مع الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية، بما في ذلك المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية والقطاع الخاص. |
The challenge to managing these protected areas is in ensuring that local and indigenous communities are engaged and that they have access in order to meet their basic needs. | UN | ويكمن التحدي الذي تثيره إدارة هذه المناطق المحمية في ضمان إشراك المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية وإمكانية استفادتهم من هذه المناطق المحمية لتلبية احتياجاتهم الأساسية. |
local and indigenous knowledge of the natural world: an overview of programmes and projects (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) | UN | معرفة المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية بالعالم الطبيعي: استعراض عام للبرامج والمشاريع (اليونسكو) |
Respect of human rights, land rights and livelihoods of local and indigenous communities, environmental and social impacts of mining activities, and more generally relations among governments, companies and citizens are areas where further progress is needed. | UN | وهناك مجالات تحتاج إلى إحراز مزيد من التقدم فيها وهي احترام حقوق الإنسان، وحقوق المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية في الأراضي وسبل كسب العيش، والآثار البيئية والاجتماعية لأنشطة التعدين، وبصفة أعمّ، العلاقات بين الحكومات والشركات والمواطنين. |
:: Expert meeting on safeguarding the transmission of local and indigenous knowledge of nature and linking biological and cultural diversity, organized by UNESCO in collaboration with the Japan Centre for Area Studies and the Secretariat of the 2005 World Exposition in Aichi, Japan, from 14 to 16 April 2005 | UN | :: اجتماع الخبراء بشأن حماية نقل معارف المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية بالطبيعة: ربط التنوع البيولوجي والتنوع الثقافي الذي ستنظمه اليونسكو بالتعاون مع المركز الياباني لدراسات المناطق وأمانة معرض آيشي في اليابان في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/ أبريل 2005. |
73. A challenge to land tenure reforms is the issue of a legal framework that guarantees the rights of indigenous people and facilitates the participation of local and indigenous communities in addressing land tenure and ownership, as well as the historical exclusion of local communities and indigenous people. | UN | 73 - ومن التحديات التي تواجه إصلاحات حيازة الأراضي قضية وجود إطار قانوني يضمن حقوق الشعوب الأصلية، وييسر مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في معالجة قضايا حيازة الأراضي وملكيتها، وكذلك الاستبعاد التاريخي للمجتمعات المحلية والشعوب الأصلية. |
Using meteorological, earth-observation and socio-economic information, and local and indigenous knowledge to best coordinate disaster planning and response; | UN | (ع) استخدام المعلومات المتأتية من الأرصاد الجوية ورصد الأرض والمعلومات الاجتماعية - الاقتصادية، ومعارف المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية من أجل تنسيق التخطيط لمواجهة الكوارث والتصدي لها على أفضل وجه؛ |
More than three quarters of the countries reported having institutes promoting the development and application of scientific and technological innovations for sustainable forest management, and 60 per cent reported having special extension programmes for promoting the use of scientific and technological innovations directed at forest owners, local and indigenous communities and other stakeholders. | UN | وأفاد أكثر من ثلاثة أرباع هذه البلدان بأن لديها معاهد تعمل على تطوير وتطبيق الابتكارات العلمية والتكنولوجية لأغراض الإدارة المستدامة للغابات، وأبلغ 60 في المائة من البلدان أن لديها برامج إرشاد خاصة لترويج استخدام الابتكارات العلمية والتكنولوجية موجَّهة إلى أصحاب الغابات والمجتمعات المحلية والشعوب الأصلية وإلى أصحاب المصلحة الآخرين. |