ويكيبيديا

    "المحلية والمجتمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local and community
        
    • local and community-based
        
    Evaluation of the joint project on educating adolescents for local and community development in Mauritania UN تقييم المشروع المشترك لتعليم المراهقين من أجل تحقيق التنمية المحلية والمجتمعية في موريتانيا
    The education programme focuses on incorporating literacy and adult education activities into local and community development processes, and seeks, as far as possible, to integrate academic training with basic occupational training. UN ويرمي هذا البرنامج التعليمي إلى تحقيق التكامل بين أنشطة محو الأمية وتعليم الكبار في سياق التنمية المحلية والمجتمعية وإلى الجمع، قدر الإمكان، بين التعليم الأكاديمي والتدريب المهني الأساسي.
    Governments and all their institutions must intensify their efforts in support of local and community initiatives. UN وينبغي للحكومات وجميع مؤسساتها أن تضاعف جهودها من أجل دعم المبادرات المحلية والمجتمعية.
    local and community-based protection 39-40 10 UN ألف - الحماية المحلية والمجتمعية 39-40 14
    Session I: indigenous perspectives on traditional knowledge based on local and community-based experiences, as well as perspectives on policies, planning, processes and programmes at local, national and international levels. UN الجلسة الأولى: منظورات الشعوب الأصلية بشأن المعارف التقليدية المبنية على التجارب المحلية والمجتمعية بالإضافة إلى المنظورات المتعلقة بالسياسات والتخطيط والعمليات والبرامج على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    Networks have reached politicians and individuals at the local and community levels. UN وقد وصلت الشبكات إلى السياسيين والأفراد على المستويات المحلية والمجتمعية.
    The courses in question took place in a wide variety of local and community settings and sought to enhance skills. UN وتعقد الدورات الدراسية المعنية في مجموعة واسعة التنوع من اﻷطر المحلية والمجتمعية وتهدف إلى تحسين المهارات.
    Indeed the Decade should serve as a framework for local and community events and projects to be undertaken by indigenous people. UN بلى، فالعقد هو بمثابة اطار للوقائع والمشاريع المحلية والمجتمعية التي سيضطلع بها السكان اﻷصليون.
    Non-governmental organizations should involve women from all ethnic groups in their local and community organizations. UN ٩٤١- وينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تسعى ﻹشراك النساء من جميع الجماعات اﻹثنية في منظماتها المحلية والمجتمعية.
    Throughout the review period there have been remarkable initiatives and activities by civil society organizations, particularly in the areas of social services, environment and local and community development. UN وخلال الفترة المستعرضة بأسرها، قامت منظمات المجتمع المدني بمبادرات وأنشطة رائعة، وبخاصة في مجالات الخدمات الاجتماعية، والبيئة، والتنمية المحلية والمجتمعية.
    Furthermore, while international support and national policies are crucial to eliminating poverty, strengthening livelihood strategies necessitates the grounding of all approaches where they should originate, at local and community levels. UN علاوة على ذلك، وبالرغم مما يكتسيه الدعم الدولي والسياسات الوطنية من أهمية في القضاء على الفقر، فإن تعزيز الاستراتيجيات المتعلقة بموارد الرزق يستلزم إقامة جميع النهج انطلاقا من الأسس التي ينبغي أن ترتكز عليها، ألا وهي الصعد المحلية والمجتمعية.
    (c) Develop national programmes for sustainable development and local and community development, where appropriate within country-owned poverty reduction strategies, to promote the empowerment of people living in poverty and their organizations. UN (ج) وضع برامج وطنية للتنمية المستدامة والتنمية المحلية والمجتمعية حيثما اقتضت الحاجة ذلك ضمن الاستراتيجيات القطرية لتخفيف وطأة الفقر من أجل زيادة تمكين الأشخاص الذين يعانون الفقر ومنظماتهم.
    (a) Focus on the empowerment of local and community groups through the principle of delegating authority, accountability and resources to the most appropriate level to ensure that the programme will be geographically and ecologically specific; UN )أ( أن تركز على تخويل السلطة اللازمة للجماعات المحلية والمجتمعية من خلال مبدأ تفويض السلطة والمساءلة والموارد الى أنسب مستوى لكفالة أن يكون البرنامج محددا من الناحيتين الجغرافية والبيئية؛
    21. There have also been increasing efforts, on national, bilateral and international levels, to promote the role of non-governmental organizations, women's groups and other local and community organizations in designing and implementing projects for poverty eradication and social development. UN ٢١ - كما أن هناك زيادة في الجهود المبذولة، على اﻷصعدة الوطنية والثنائية والدولية، لتعزيز دور المنظمات غير الحكومية، والجماعات النسائية وغيرها من المنظمات المحلية والمجتمعية لتصميم وتنفيذ مشاريع القضاء على الفقر ومشاريع التنمية الاجتماعية.
    59. It is essential that key stakeholders and decision makers in the Government, the private sector, NGOs, local and community groups, the research and academic community, women's groups, educators and among media people be involved. UN ٥٩ - ومن الضروري أن تتوفر المشاركة من جانب كبار المهتمين باﻷمر وصانعي القرارات لدى الحكومات والقطاع الخاص والفئات المحلية والمجتمعية والجماعات البحثية واﻷكاديمية والمجموعات النسائية ورجال التربية، وكذلك من بين العاملين في حقل وسائط اﻹعلام.
    In 2002, it saw the launch of a joint project titled `Educating adolescents for local and community development', which focused on improving the transition of girls from primary schooling to secondary education and also on increasing their retention rates, to eventually empower girls and increase their participation in community and social development. UN فقد شهدت في عام 2002 إطلاق مشروع مشترك بعنوان " تعليم المراهقين من أجل التنمية المحلية والمجتمعية " ركز على تحسين انتقال الفتيات من التعليم الأساسي إلى الثانوي وأيضاً على زيادة معدلات استبقائهن من أجل تمكينهن وزيادة مشاركتهن في المجتمع وتنميته في نهاية المطاف.
    42. In those countries where NPA decentralization has taken place, this has permitted the involvement of local and community-based NGOs. UN ٤٢ - أما في البلدان التي طُبقت فيها اللامركزية في تنفيذ برامج العمل الوطنية، فقد أتيح للمنظمات غير الحكومية المحلية والمجتمعية أن تشارك فيها.
    68. local and community-based groups should also be fully involved in the implementation of national projects for human rights education, with a view to delivering the benefits of the Decade to all levels and sectors of society. UN ٨٦ - كما ينبغي للجماعات المحلية والمجتمعية أن تشترك اشتراكا كاملا في تنفيذ المشاريع الوطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، بغية إيصال منافع العقد إلى جميع مستويات وقطاعات المجتمع.
    Each national focal point participating in these programme elements will accordingly be called upon to provide updated and detailed information to the High Commissioner on the number and types of local and community-based groups cooperating with each national focal point and the kind of support delivered to the local level, as well as challenges and difficulties encountered. UN وبالتالي سيطلب إلى كل من مراكز التنسيق الوطنية المشتركة في هذه العناصر البرنامجية تقديم معلومات مستكملة ومفصلة إلى المفوض السامي عن عدد وأصناف الجماعات المحلية والمجتمعية التي تتعاون مع كل مركز من مراكز التنسيق الوطنية، ونوع الدعم المقدم على الصعيد المحلي، باﻹضافة إلى التحديات والمصاعب المصادفة.
    68. local and community-based groups should, as well, be fully involved in the implementation of national projects for human rights education, with a view to delivering the benefits of the Decade to all levels and sectors of society. UN ٨٦ - كما ينبغي للجماعات المحلية والمجتمعية أن تشترك اشتراكا كاملا في تنفيذ المشاريع الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الانسان، بغية تقديم منافع العقد إلى جميع مستويات وقطاعات المجتمع.
    A. local and community-based protection UN ألف- الحماية المحلية والمجتمعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد