ويكيبيديا

    "المحلي والاقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local and regional
        
    • local and provincial
        
    TRAINMAR activities also include the coordination of group training conducted by counterpart personnel at local and regional levels. UN وتشمل أنشطة برنامج ترينمار أيضا تنسيق التدريب الجماعي الذي يجريه الموظفون المناظرون على الصعيدين المحلي والاقليمي.
    However, the world today remains a restless place marked by local and regional turbulence and even non-stop wars and conflicts. UN بيد أنه على الصعيدين المحلي والاقليمي لا تزال الحالة غير مستقرة تجتاحها الاضطرابات والحروب والنزاعات التي لا تهدأ.
    Carbon dioxide build-up at the global level and the dwindling forest cover at the local and regional levels are of particular concern. UN وتراكم ثاني اكسيد الكربون على الصعيد العالمي وتضاؤل الغطاء الحراجي على الصعيدين المحلي والاقليمي هي مصدر قلق خاص.
    Updates will be provided on the latest efforts to incorporate geographic information systems into local and regional planning. UN وستقدم معلومات محدثة عن آخر الجهود المبذولة لادراج نظم المعلومات الجغرافية في التخطيط المحلي والاقليمي .
    Of importance, in that context, would be the establishment of an appropriate infrastructure at all levels and increased coordination between efforts undertaken at the local and provincial level with those taken at the national level. UN ومن المهم في هذا الصدد إنشاء بنية أساسية ملائمة على جميع المستويات وزيادة التنسيق بين الجهود المبذولة على المستوى المحلي والاقليمي والجهود المبذولة على المستوى الوطني.
    Non-staff costs are lower due to restrictive travel plans under local and regional travel. UN وأما التكاليف غير المتصلة بالموظفين فهي أقل بسبب خطط السفر التقييدية بموجب السفر المحلي والاقليمي.
    Non-staff costs in terms of local and regional travel are therefore also expected to be higher on the assumption that normal activities will be resumed by 1995. UN كما يُتوقع، لذلك، أن تزداد التكاليف غير المرتبطة بالموظفين من حيث السفر المحلي والاقليمي على افتراض أن اﻷنشطة العادية سوف تُستأنف في عام ١٩٩٥.
    The report concludes that the health services should continue to be governed and financed on a local and regional level. UN ويخلص التقرير الى أن إدارة التحكم في الخدمات الصحية وتمويلها يجب أن يظلا على الصعيدين المحلي والاقليمي.
    Compensation information was also disseminated in the form of press releases and paid notices in the local and regional media. UN ونشرت أيضا معلومات عن التعويض في شكل نشرات صحفية واعلانات مدفوعة التكلفة في وسائط الاعلام المحلي والاقليمي.
    To this end, the system of Government encourages people to form structures at the local and regional levels in order to articulate their wishes and aspirations. UN وبغية تحقيق هذا الغرض، فإن نظام الحكومة يشجع الشعب على وضع هياكل على الصعيدين المحلي والاقليمي لتوضيح رغباته وتطلعاته.
    Non-staff costs under local and regional travel have been increased to cover more frequent extra-regional travel of staff to Viet Nam. UN وتمت زيادة التكاليف غير تكاليف الموظفين في اطار بند السفر المحلي والاقليمي لتغطية تكاليف سفر الموظفين خارج الاقليم إلى فييت نام الذي أصبح يتكرر بصفة متزايدة.
    Participated in several training courses, symposia and conferences at local and regional levels. UN - شارك في عدﱠة دورات تدريبية وندوات ومؤتمرات على الصعيدين المحلي والاقليمي
    Thirteen States reported that support was being provided to institution-building at the local and regional levels and that support to community activities was being extended through programmes of alternative development and eradication of illicit crops. UN وقد أفادت ثلاث عشرة دولة بأن الدعم يقدم لبناء المؤسسات على الصعيدين المحلي والاقليمي وأن الدعم للأنشطة المجتمعية يقدم عبر برامج التنمية البديلة وابادة المحاصيل غير المشروعة.
    53. One crucial question concerns the implementation of the Indigenous Agreement at the local and regional levels. UN ٣٥- وثمة مسألة حاسمة تتعلق بتنفيذ اتفاق الشعوب اﻷصلية على الصعيدين المحلي والاقليمي.
    The success of the Emilia Romagna region in Italy demonstrates the correlation of SME development with local and regional development. UN ويبين النجاح الذي حققته منطقة ايميليا رومانيا في ايطاليا الترابط بين تنمية المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم والتنمية على الصعيدين المحلي والاقليمي.
    Nitrous oxide emissions are expected to grow, mainly owing to the application of catalytic converters to reduce local and regional pollution. UN ومن المتوقع أن تزداد انبعاثات أكسيد النيتروز، ويُعزى ذلك أساسا الى تطبيق استخدام المحوﱢلات الحفﱠازة للتقليل من التلوث المحلي والاقليمي.
    " It is already the policy of UNHCR to make local and regional purchases when appropriate and competitive. UN " إن سياسة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتمثل بالفعل في القيام بعمليات الشراء على الصعيدين المحلي والاقليمي حين يكون ذلك مناسبا ومستوفيا لشرط المنافسة.
    Institution-building at the local and regional levels and community activities are important pillars for the programmes of alternative development and eradication of illicit crops. UN 163- وبناء المؤسسات على الصعيدين المحلي والاقليمي والأنشطة المجتمعية هما دعامتان هامتان لبرامج التنمية البديلة والقضاء على المحاصيل غير المشروعة.
    " It is already the policy of UNHCR to make local and regional purchases when appropriate and competitive. UN " أن سياسة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتمثل بالفعل في القيام بعمليات الشراء على الصعيدين المحلي والاقليمي حين يكون ذلك مناسبا ومستوفيا لشرط المنافسة.
    While some progress has been registered at the local and regional levels in the implementation of this Agreement, repeated violations of the cease-fire and lack of progress in disarmament, as well as factional disputes, inter-clan rivalries and conflicts have made it impossible to proceed with the establishment of a central administrative mechanism. UN ورغم إحراز بعض التقدم على المستويين المحلي والاقليمي في مجال تنفيذ هذا الاتفاق، فقد حالت الانتهاكات المتكررة لوقف إطلاق النار، وعدم إحراز تقدم في مجال نزع السلاح، فضلا عن النزاعات بين الفصائل والتنافس والمنازعات فيما بين العشائر، دون الشروع في إنشاء آلية إدارية مركزية.
    Of importance, in that context, would be the establishment of an appropriate infrastructure at all levels and increased coordination between efforts undertaken at the local and provincial level with those taken at the national level. UN ومن المهم في هذا الصدد إنشاء بنية أساسية ملائمة على جميع المستويات وزيادة التنسيق بين الجهود المبذولة على المستوى المحلي والاقليمي والجهود المبذولة على المستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد