ويكيبيديا

    "المحلي ومستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local and
        
    Viet Nam has about 380 nationwide mass associations and numerous associations at the local and grassroots levels. UN ويوجد في فييت نام نحو 380 جمعية جماهيرية على المستوى الوطني وجمعيات عديدة على المستوى المحلي ومستوى القاعدة الشعبية.
    My Special Representative and his colleagues continue to seek the earliest removal of the blockade at both the local and state levels but the blockade remains in place and continues to have deleterious effects on the population. UN ولا يزال ممثلي الخاص وزملاؤه مستمرين في السعي من أجل إزالة هذا الحصار في أقرب وقت ممكن على المستوى المحلي ومستوى الولاية، غير أن الحصار لم يُرفع ولا تزال آثاره السيئة على السكان مستمرة.
    A limited number have a decentralized structure that reaches the local and municipal levels. UN كما أن عددا محدودا منها فحسب له هيكل لا مركزي يمتد الى المستوى المحلي ومستوى البلديات.
    Policies aimed at decentralizing public spending and social services require an increased capacity for analysis and greater operational capability at the local and municipal levels. UN كما أن السياسات التي تستهدف تحقيق اللامركزية في الانفاق العام والخدمات الاجتماعية تتطلب توفير قدرة أكبر على التحليل وطاقة تشغيلية أكبر على المستوى المحلي ومستوى البلديات.
    She wondered whether there was a link between the right to the highest attainable standards of health under the national action plan for human rights and the mainstreaming efforts taking place at the local and municipal level. UN وتساءلت إن كانت ثمة صلة بين الحق في الحصول على أعلى مستويات العناية الصحية بموجب خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والجهود المبذولة لتعميم حقوق الإنسان على المستوى المحلي ومستوى البلديات.
    Each institution is analysing case studies on decentralization and, in particular, the effect on partnership and participation at the local and community level. UN وتعكف كل مؤسسة على تحليل دراسات لحالات إفرادية تتعلق باللامركزية وبصورة خاصة اﻵثار التي تتركها على الشراكة والمشاركة على المستوى المحلي ومستوى المجتمعات المحلية.
    This should include ensuring that cases involving the loss and damage of equipment are regularly presented to the appropriate local and Headquarters-level property survey boards for review. UN على أن يشمل هذا كفالة عرض الحالات التي تنطوي على خسارة أو تلف للمعدات، بصورة منتظمة على المجلس المناسب لحصر الممتلكات على المستوى المحلي ومستوى المقر لاستعراضها.
    Network of county coordinators for the implementation of the National Programme was developed with the purpose to establish expert co-operation and exchange of experiences among teachers on local and county levels, with the support of the Improvement of Education Institute on state level. UN وأنشئت شبكة منسقين على صعيد المقاطعات لتنفيذ البرنامج الوطني بغرض إقامة تعاون فني وتبادل للخبرات بين المدرسين على المستوى المحلي ومستوى المقاطعات، بدعم من معهد تحسين التعليم على صعيد الدولة.
    To implement cultural rights through the promotion of intercultural and inter-religious dialogue and cooperation at all levels, especially the local and grass-roots levels. UN إعمال الحقوق الثقافية عن طريق تعزيز الحوار والتعاون بين الثقافات والأديان على كل المستويات، ولا سيما على المستوى المحلي ومستوى القواعد الشعبية.
    In particular, the councils enable rural and regional communities to raise their concerns and provide input to government policy development at local and statewide levels. UN وتتيح هذه المجالس للمجتمعات الريفية والإقليمية على وجه التحديد التعبير عن شواغلها والمساهمة بآراء في صياغة السياسات الحكومية على المستوى المحلي ومستوى الولاية.
    At the local and community level women and men will identify opportunities and constraints, which affect their contributions and the benefits they derive from development. UN وعلى الصعيد المحلي ومستوى المجتمعات المحلية الصغيرة، سيقوم الرجال والنساء بتحديد الفرص والقيود التي تؤثر على مساهماتهم في عملية التنمية والفوائد التي يستخلصونها منها.
    - To train local and departmental multipliers to manage the basic conceptual frameworks for sexuality and sexual and reproductive health; UN - تدريب عناصر على المستوى المحلي ومستوى المقاطعات لإدارة الأطر المفاهيمية الأساسية للنشاط الجنسي والصحة الجنسية والإنجابية؛
    Support for human rights activities at the local and provincial levels through the establishment of a provincial network of sub-offices of the Cambodia Office for the provision of training and information to local communities and local branches of NGOs; UN دعم أنشطة حقوق اﻹنسان على المستوى المحلي ومستوى المقاطعات عن طريق إقامة شبكة من المكاتب الفرعية في المقاطعات لمكتب كمبوديا لتقديم التدريب والمعلومات للجماعات المحلية والفروع المحلية للمنظمات غير الحكومية؛
    (d) Strengthening of human rights activities at the local and provincial level; UN )د( تعزيز أنشطة حقوق اﻹنسان على المستوى المحلي ومستوى المقاطعة؛
    55. Ghana is implementing its shelter strategy through a policy of decentralized planning, administration and development at the local and district levels. UN ٥٥ - تعمل غانا على تنفيذ استراتيجيتها الايوائية من خلال سياسة إزالة الطابع المركزي عن التخطيط والادارة والتنمية على المستوى المحلي ومستوى الولايات.
    (e) Strengthening of human rights activities at the local and provincial levels. UN )ﻫ( تعزيز أنشطة حقوق اﻹنسان على المستوى المحلي ومستوى المحافظات.
    Local governments have an important role to play, since crime is experienced at the local and neighbourhood level and many causes of crime can be tackled only locally. UN 70- وتضطلع الحكومات المحلية بدور هام، لأن الجريمة تُرتكب على المستوى المحلي ومستوى الأحياء، ولأنه لا يمكن التصدي للعديد من أسباب الجريمة إلا على المستوى المحلي.
    In response, the Ministry for Women and Children's Affairs was spear-heading nation-wide awareness-raising programmes to inform women of their rights and endeavoured to further the economic empowerment of women through microfinance projects at local and district levels. UN وإزاء ذلك بدأت وزارة شؤون المرأة والطفل برنامجاً وطنياً للتوعية لتعريف المرأة بحقوقها كما تسعى إلى الإسهام في تحرير المرأة اقتصادياً من خلال المشاريع ذات التمويل الصغير على المستوى المحلي ومستوى المنطقة.
    Ensuring coordination of the activities of State agencies, institutions, organizations and citizens' associations in solving problems concerning the social protection of the affected population and conducting consultations between State agencies and those affected, as well as among all social groups in taking decisions on social protection at local and State levels; UN كفالة تنسيق أنشطة وكالات الدولة والمؤسسات والمنظمات ورابطات المواطنين في مجال حل المشاكل المتعلقة بالحماية الاجتماعية للسكان المتضررين وإجراء مشاورات بين وكالات الدولة والأشخاص المتضررين، وأيضا بين جميع الفئات الاجتماعية في اتخاذ القرارات بشأن الحماية الاجتماعية على المستوى المحلي ومستوى الدولة؛
    :: At the local and grass-roots levels, intergovernmental organizations, Government organizations, non-governmental organizations and civil society organizations should be brought together to a common platform for implementing Millennium Development Goals-related activities with reallocation and additional allocation of resources with mandates on gender responsive budgeting. UN :: ينبغي، على المستوى المحلي ومستوى القواعد الشعبية، تجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في منتدى موحد لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية مع تخصيص موارد إضافية مع ولايات بشأن ميزنة تستجيب لاحتياجات الجنسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد