The Government began to engage in operational planning for the removal of illegal miners from the Nature Reserve. | UN | وبدأت الحكومة في المشاركة في التخطيط التنفيذي من أجل إخراج العاملين في التعدين غير المشروع من تلك المحمية الطبيعية. |
There may have been an impact on sand dunes in northern Lebanon, specifically in Palm Islands Nature Reserve; | UN | ويمكن أن يكون قد حدث تأثير على الكثبان الرملية بشمال لبنان، وتحديدا على المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل؛ |
Some 100 oiled birds were observed in Palm Islands Nature Reserve. | UN | وقد تم رصد نحو 100 من الطيور الملوثة بالنفط في المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل. |
Article 51 also sets out the coordination between the Ministry of the Environment and Natural Resources and the Maritime Ministry for the establishment, management and monitoring of such natural protected areas. | UN | وتحدد المادة 51 أيضا التنسيق بين وزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة المناطق البحرية من أجل إنشاء هذه المناطق المحمية الطبيعية وإدارتها ورصدها. |
The categories and procedures for their establishment and other judicial measures relative to the natural protected areas under federal authority are regulated in section I of the second part of the General Law on Ecological Balance and the Protection of the Environment, and in the rules of the General Law concerning matters of natural protected areas. | UN | وقد ورد تنظيم لفئات المناطق الطبيعية المحمية الخاضعة للسلطة الاتحادية وإجراءات إنشائها وسائر التدابير القضائية المتصلة بتلك المناطق في المادة الأولى من الجزء الثاني من القانون العام للتوازن الإيكولوجي وحماية البيئة، وفي قواعد القانون العام الخاصة بالمسائل المتصلة بالمناطق المحمية الطبيعية. |
There may have been an impact on sand dunes of North Lebanon, and specifically Palm Islands Nature Reserve; | UN | ويمكن أن تكون الكثبان الرملية بشمال لبنان وتحديدا المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل قد تأثرت؛ |
Some 100 oiled birds were observed in the Palm Islands Nature Reserve. | UN | وقد تم رصد عدة مئات من الطيور الملوثة بالنفط في المحمية الطبيعية لجزيرة النخيل. |
Palm Islands Nature Reserve Byblos Restaurants | UN | المحمية الطبيعية لجزيرة النخيل |
The project was developed by building on local skills and initiatives, creating opportunities for local people to gain a livelihood from the Nature Reserve without destroying it. | UN | وأقيم المشروع بالاعتماد على الموارد والمبادرات المحلية، فهيأ فرصا للسكان المحليين لكسب معايشهم من المحمية الطبيعية دون أن يدمروها. |
My country has recently created the Central Suriname Nature Reserve, comprising 1.6 million hectares and 12 per cent of the territory of the Republic of Suriname. | UN | وأنشأت بلادي مؤخرا المحمية الطبيعية المركزية في سورينام وهي تتألف من ١,٦ مليون هكتار، أي ١٢ في المائة من أراضي جمهورية سورينام. |
77. In May of 2008, the Minister of the Environment opened the new Cooper's Island Nature Reserve. | UN | 77 - وفي أيار/مايو 2008، افتتح وزير البيئة المحمية الطبيعية الجديدة في كوبر أيلاند. |
(b) The oil spill had a direct impact on biodiversity hot spots and fragile marine ecosystems, such as the only marine protected area in the country: Palm Islands Nature Reserve; | UN | (ب) لقد أثر الانسكاب النفطي تأثيرا مباشرا على البؤر الساخنة للتنوع البيولوجي وعلى النظم الإيكولوجية الهشة، مثل المنطقة المحمية البحرية الوحيدة في البلاد: المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل؛ |
By 2010, 90 per cent of typical forest ecosystems and key national wildlife are to be effectively protected, Nature Reserve areas are to account for 16 per cent of China's total territory, and 22 million hectares of desertified lands are to be brought under control. | UN | وبحلول عام 2010، ستكون هناك حماية فعالة لنسبة 90 في المائة من النظم الإيكولوجية الحرجية العادية الأحياء البرية الوطنية الرئيسية، كما أن المناطق المحمية الطبيعية ستصل على 16 في المائة من إجمالي إقليم الصين، فضلا عن القدرة على التحكم في 22 مليون هكتار من الأراضي المتصحرة. |
Expansion of the territory of the Khkasski State Nature Reserve (No. 365, 10 May 2001); | UN | - توسيع مساحة المحمية الطبيعية للدولة (خاكاسكي)، (القانون رقم 365 الصادر في 10 أيار/مايو 2001)؛ |
Establishment of the " Erzi " State Nature Reserve (No. 992, 21 December 2000); | UN | - إنشاء المحمية الطبيعية للدولة " ارزي " (القانون رقم 992 الصادر في 21 كانون الأول/ديسمبر 2000)؛ |
Expansion of the territory of the " Khankaiski " State Nature Reserve ( No. 865, 17 November 2000); | UN | - توسيع مساحة المحمية الطبيعية للدولة " خانكايسكي " (القانون رقم 865 الصادر في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)؛ |
The rules concerning natural protected areas also regulate the use of permitted employment, prohibitions, and the procedures for obtaining the authorization of the Ministry of the Environment and Natural Resources through the National Commission for natural protected Areas, in order to facilitate mining exploration and exploitation work conducted in natural protected areas. | UN | وتنظم القواعد المتعلقة بالمناطق المحمية الطبيعية أيضا استخدام العمالة المسموح بها وحالات الحظر وإجراءات الحصول على إذن من وزارة البيئة والموارد الطبيعية عن طريق اللجنة الوطنية للمناطق المحمية الطبيعية، من أجل تيسير أعمال التنقيب عن المعادن واستغلالها في المناطق المحمية الطبيعية. |
Expansion of the territory of the Professor V.V. Alekhin Central Chernozem state natural biosphere reserve (No. 298, 7 March 1998); | UN | ب. أليخين) (القانون رقم 298 الصادر في 7 آذار/مارس 1998)؛ - توسيع مساحة المحمية الطبيعية للدولة ل. |