:: Act on the Biosafety of Genetically modified Organisms; | UN | :: قانون الأمن البيولوجي للكائنات المحوّرة وراثيا |
Optimal utilization of genetically modified crops will only occur if public concerns are addressed. | UN | ولن يتحقق الاستخدام الأمثل للمحاصيل المحوّرة جينيا إلا إذا عولجت مشاعر القلق لدى الجماهير. |
Small farmers in developing countries must be ensured direct benefits from genetically modified crops. | UN | ولا بد من ضمان حصول صغار المزارعين في البلدان النامية على مزايا مباشرة من المحاصيل المحوّرة جينيا. |
More than one delegation noted that any fiscal incentives provided for production based on genetically modified crops could be better directed to support agricultural production based on organic agriculture. | UN | وذكر أكثر من وفد أنه يستحسن أن توجه لدعم الإنتاج الزراعي المبني على الزراعة العضوية أي حوافز ضريبية تقدم لإنتاج المحاصيل المحوّرة وراثيا. |
36. An issue of considerable controversy in plant breeding is the role of genetically modified organisms. | UN | 36 - ومن المسائل الخلافية جدا في مجال الاستنبات، دور الأحياء المحوّرة جينيا. |
When crops, including genetically modified crops, are developed, they need to be assessed for health and environmental risks through pre-market regulatory review on a case-by-case basis. | UN | وعند تطوير أي محاصيل، بما فيها المحاصيل المحوّرة جينيا، لا بد من تقييم مخاطرها الصحية والبيئية من خلال إعادة النظر فيها بصورة مستمرة قبل دخولها إلى الأسواق على أساس كل حالة على حدة. |
(a) Enhanced involvement of researchers in public debate on genetically modified organisms; | UN | (أ) زيادة مشاركة الباحثين في المداولات العامة بشأن المحاصيل المحوّرة جينيا؛ |
46. The Cartagena Protocol of the Convention on Biological Diversity (CBD) is a legally binding instrument regulating the transboundary movement of living modified organisms, often also described as genetically modified organisms. | UN | 46- بروتوكول قرطاجنة للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وهو صك ملزم من الوجهة القانونية، ينظم حركة الكائنات الحية المحوّرة عبر الحدود، التي كثيرا، ما توصف أيضا بالكائنات المحورة جينيا. |
At the same time, the public debate in France about the cultivation of genetically modified organisms was far from reaching a conclusion. | UN | وفي الوقت ذاته، فان المناقشة العلنية الدائرة في فرنسا بشأن استنبات المتعضيات المحوّرة جينيا لا تزال بعيدة عن الوصول إلى نتيجة. |
We have also made a firm commitment to create a world seed bank in our country to protect our heritage of seeds from the violent encroachments of transgenic and genetically modified crops. | UN | وقطعنا على أنفسنا أيضاً التزاماً راسخاً بإنشاء مصرف عالمي للبذور في بلدنا لحماية بذورنا الموروثة من تجاوزات المحاصيل المحوّرة والمعدلة جينياً. |
C. Promoting clean agriculture: the fight against toxic foods and genetically modified seeds | UN | جيم - التشجيع على الزراعة النظيفة: مكافحة الأغذية السميّة والبذور المحوّرة وراثياً |
65. Efforts are also being made to control the use of genetically modified seeds. | UN | 65- ويجري أيضاً بذل جهود للحد من استخدام البذور المحوّرة وراثياً. |
Unfortunately, its importance is often overlooked in the debate over the safety of genetically modified organisms (GMOs) for human health and the environment. | UN | وللأسف، فإن أهمية هذه التكنولوجيا غالباً ما يتم تجاهلها خلال المناقشات بشأن سلامة الكائنات المحوّرة وراثياً بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة. |
On one of the current sticking points — the transboundary movement of living modified organisms intended for consumption or transformation — her Government advocated a differentiated solution taking account of the constraints of the international market and the particular situation of developing countries. | UN | وبالنسبة ﻹحدى النقاط الشائكة - النقل عبر الحدود للكائنات المحوّرة الحية المعدة للاستهلاك أو التحويل - قالت إن حكومتها تدعو إلى حل مختلف يراعي قيود السوق الدولية والحالة الخاصة للبلدان النامية. |
LIST 1 - Microorganisms, Viruses, Toxins, Fungi, Other Organisms, and Genetically modified Organisms Subject to Review | UN | القائمة 1 - الكائنات المجهرية والفيروسات والتوكسينات والفطريات والكائنات الأخرى والكائنات المحوّرة وراثيا الخاضعة للاستعراض رقم البند |
The Meeting had adopted procedures and mechanisms for promoting compliance under the Protocol, including the establishment of a Compliance Committee, and had initiated the development of international rules and procedures regarding liability and redress for damage resulting from the transboundary movements of living modified organisms, which were expected to be completed within four years. | UN | وقد اعتمد الاجتماع إجراءات وآليات أخرى لتشجيع الامتثال في سياق البروتوكول، مما يتضمن تشكيل لجنة معنية بالامتثال، كما أنه شرع في صياغة قواعد وإجراءات دولية بشأن المسؤولية والانتصاف فيما يتصل بالأضرار الناجمة عن تنقلات الكائنات العضوية الحية المحوّرة عبر الحدود، مما يُتوقع إنجازه خلال أربع سنوات. |
When interviewed, Iraqi personnel indicated that there were in fact two separate projects associated with modified external fuel tanks: a manned Mirage F-1 and a MiG-21 RPV. | UN | وأشار الموظفون العراقيون الذين استُجوبوا إلى أنه كان يوجد فعلا مشروعان منفصلان لهما صلة بصهاريج الوقود الخارجية المحوّرة: طائرة ميراج F-1 بطيار، وطائرة ميغ 21 بدون طيار. |
73. Efforts are also being made to distinguish the use of genetically modified organisms from food ensuing from more traditional seeds. | UN | 73- ويجري أيضاً بذل جهود للتمييز بين استخدام الكائنات المحوّرة وراثياً وبين الأغذية الناجمة عن استخدام البذور التقليدية. |
Japan made health testing of genetically modified foods mandatory in April 2001. | UN | وجعلت اليابان إجراء الاختبار الصحي للأغذية المحوّرة وراثياً أمراً إلزامياً في نيسان/أبريل 2001(). |
An agreement on such reductions might lead to significantly increased financial flows for the development of monoculture tree plantations, including genetically modified trees, and isolation of the remaining natural forests for exclusive conservation purposes. | UN | وقد يؤدي التوصل إلى اتفاق بشأن هذا التخفيض إلى زيادة كبيرة في التدفقات المالية المكرسة لتنمية مزارع الأشجار أحادية المحاصيل، بما فيها الأشجار المحوّرة جينيا، وإلى عزل الغابات الطبيعية المتبقية لأغراض الحفظ حصراً. |