ويكيبيديا

    "المحيط الهندي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Indian Ocean
        
    Countries of the western Indian Ocean region have initiated integrated coastal zone management, the formulation of environmental impact assessment policies and legislation and expanded networks of marine protected areas. UN وشرعت بلدان من منطقة غرب المحيط الهندي في تنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وصياغة سياسات وتشريعات لتقييم الأثر البيئي، وإقامة شبكات واسعة النطاق للمناطق المحمية البحرية.
    The Indian Ocean Tuna Commission is active in its namesake region. UN وتنشط لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي في المنطقة التي تحمل الاسم نفسه.
    UNEP has prepared, in collaboration with the Indian Ocean Commission in Mauritius and the Island and Small States Institute in Malta, a series of publications on this subject. UN وقد أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع لجنة المحيط الهندي في موريشيوس ومعهد الدول الجزرية والصغيرة في مالطة، مجموعة من المنشورات عن هذا الموضوع.
    The international community learned important lessons in the aftermath of the devastating tsunami in the Indian Ocean in 2004. UN لقد تعلم المجتمع الدولي دروسا هامة في أعقاب أمواج التسونامي المدمرة التي ضربت المحيط الهندي في عام 2004.
    The earthquake in Pakistan in 2005, and the Indian Ocean tsunami at the end of 2004 were just two recent examples, which together had killed more than 353,000 people. UN وما الهزة التي وقعت في باكستان سنة 2005 وكارثة التسونامي التي ضربت المحيط الهندي في سنة 2004 سوى مثالين اثنين، قتلا أكثر من 000 353 نسمة.
    The Indian Ocean Tsunami of 2004 left thousands of children orphaned and at risk of being trafficked. UN وقد خلَّف تسونامي المحيط الهندي في عام 2004 آلاف الأطفال اليتامى والمعرضين لخطر الاتجار.
    That is, therefore, the aim of the Indian Ocean Commission, which strives to defend the interests of all countries of the Indian Ocean in all areas. UN ذلك، إذن، هو هدف لجنة المحيط الهندي، التي تكافح من أجل الدفاع عن مصالح جميع بلدان المحيط الهندي في كل المجالات.
    He noted that the system had been able to provide massive relief to all tsunami-affected communities in the Indian Ocean in the course of a few weeks. UN ولاحظ أن المنظومة قد تمكنت من تقديم مدد وافر من الإغاثة لجميع المجتمعات المتضررة من كارثة تسونامي في المحيط الهندي في غضون أسابيع قليلة.
    We look forward to the adoption in the near future of the southern Indian Ocean fisheries agreement. UN ونحن نتطلع إلى اعتماد اتفاق مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي في المستقبل القريب.
    A geological-geophysical database for the Indian Ocean sector of East Antarctica has been prepared. UN وأعدت قاعدة بيانات جيولوجية وجيوفيزيائية لقطاع المحيط الهندي في شرق أنتاركتيكا.
    Its long-standing engagement in the fight against piracy in the western Indian Ocean was reflected in its naval operation Atalanta. UN وقد تجلت مشاركته في مقاومة القرصنة غربي المحيط الهندي في عمليته المسماة عملية أتلانتا البحرية.
    My Government is equally committed to the Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation (IOR-ARC), which regroups several countries of the Indian Ocean Rim in a tripartite network of Government, private sector and academia. UN وتلتزم حكومتي على حد سواء برابطة طوق المحيط الهندي للتعاون اﻹقليمي التي تعيد تجميع عدة بلدان تقع في طوق المحيط الهندي في شبكة ثلاثية تتألف من الحكومة، والقطاع الخاص والمثقفين.
    However, its main objective was to enhance the peace and security of the region and secure freedom of navigation in the Indian Ocean for all time. UN غير أن هدفه الرئيسي يتمثل في تحسين السلم واﻷمن في المنطقة وضمان حرية الملاحة في المحيط الهندي في كل وقت.
    It will henceforth be co-chaired by the United Kingdom and the Indian Ocean Commission. UN وستشترك المملكة المتحدة ولجنة المحيط الهندي في رئاسته من الآن فصاعدا.
    The change in air pressure draws in warm moist air from the Indian Ocean in the south. Open Subtitles التغيير في الضغط الجوي يعادله الهواء الرطب الدافئ من المحيط الهندي في الجنوب.
    One night... during the crossing of the Indian Ocean... in the main room on the big deck... there had been a sudden burst... of a waltz by Chopin. Open Subtitles ‫وذات ليلة ‫خلال عبور المحيط الهندي ‫في الغرفة الرئيسية ‫على سطح السفينة الكبير
    3-7 September 1990 Adviser to the Kenyan delegation to the Indian Ocean Marine Affairs Cooperation II Conference in Arusha, United Republic of Tanzania, and Chairman of the Legal Committee UN ١٩٩٠ مستشار للوفد الكيني الى المؤتمر الثاني للجنة الدائمة للتعاون في الشؤون البحرية في المحيط الهندي في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، ورئيس اللجنة القانونية
    72. The first factor was the 2004 Indian Ocean tsunami. UN 72- وأول هذه العوامل موجة تسونامي في المحيط الهندي في عام 2004.
    For example, the assessment of the impact of the Indian Ocean tsunami of 2004 provided evidence that the clearing of mangrove forests increased the exposure of coastal communities to the disaster. UN فعلى سبيل المثال، قدم تقييم أثر كارثة التسونامي في المحيط الهندي في عام 2004 أدلة على أن إزالة غابات المانغروف قد زاد تعرض المجتمعات الساحلية للكارثة.
    Alleged seizure of rockets in the Indian Ocean in May 2011 UN المصادرة المزعومة لصواريخ في المحيط الهندي في أيار/مايو 2011

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد