ويكيبيديا

    "المخابز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bakeries
        
    • bakery
        
    • bakers
        
    • baking
        
    • bread
        
    Later, the bakeries were sold by this Committee to the joint-venture, through an official tender following a decision by the Committee of Ministers. UN وقامت هذه اللجنة لاحقاً ببيع هذه المخابز إلى شركة المشاريع المشتركة من خلال مناقصة رسمية جرى تنظيمها بقرار من لجنة الوزراء.
    Financing bakeries to distribute bread for poor families during Ramadan in Gaza UN تمويل المخابز لتوزيع الخبز على الأسر الفقيرة خلال شهر رمضان في غزة
    It provided part of the food commodities and salaries for 2,000 women in local bakeries and women's centres. UN ووفر البرنامج جزءا من السلع الغذائية، كما دفع مرتبات 000 2 امرأة في المخابز المحلية ومراكز المرأة.
    By the time we got to the bakery it was worthless. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي وصلنا إلى المخابز كان لا قيمة له.
    They then planted a time bomb in a bakery in the town of Mahabad. UN ثم قاموا بزرع قنبلة زمنية في أحد المخابز في مدينة مهاباد.
    Small private bakeries have come into existence recently and are competing successfully with State—owned enterprises. UN وقد أنشئت في اﻵونة اﻷخيرة مخابز صغيرة خاصة وهي تنافس بنجاح المخابز الحكومية.
    Basic food commodities were severely depleted, bakeries closed and food rationing was introduced. UN وحدث نقص حاد في السلع الغذائية، وأغلقت المخابز أبوابها، وبدأ العمل بنظام الحصص الغذائية.
    Provisions to this effect were also included in the 1996 Work in bakeries Act. UN وقد أُدرِجت أحكام خاصة بذلك في قانون العمل في المخابز لعام 1996.
    Women-operated and managed bakeries have evolved into semi-autonomous activities that generate income for the widows who bake bread. UN وقد تحولت المخابز التي تتولى النساء تشغيلها وإدارتها إلى أنشطة شبه مستقلة تدر دخلا على الأرامل اللواتي يخبزن.
    Financing bakeries to distribute bread for the poor families during Ramadan in Gaza UN تمويل المخابز لتوزيع الخبز على الأسر الفقيرة خلال شهر رمضان في غزة
    In Kabul and Jalalabad, where the need is the greatest, bakeries operate all year round. UN وفي كابول وجلال أباد، حيث تبلغ الحاجة أشدها تعمل المخابز على مدار السنة.
    In addition, women account for approximately 45 per cent of the clientele of bakeries and of the assistance to internally displaced persons. UN وبالاضافة الى ذلك، تمثل النساء نحو ٤٥ في المائة من المستفيدين من المخابز ومن المساعدة المقدمة للمشردين داخليا.
    Real soldiers fight. They don't pillage bakeries. Open Subtitles .الجنود الحقيقيون يحاربون .لا ينهبون المخابز
    The only small bakeries or cafes I know all have some trendy little dessert that everyone wants to try, Open Subtitles المخابز الصغيرة والمقاهي الوحيدة التي أعرفها لديها حلوى بسيطة ومميزة ويرغب الجميع بتذوقها
    He likes cakes from that bakery down on Birch. Open Subtitles هو يحب الكعكة من تلك المخابز المطلة على بيرش
    I was checking out the competition over at Lupe's bakery. Open Subtitles ظللت العين على المنافسة على المخابز لوب ل.
    Like a bakery that only makes pastries for greedy children. Open Subtitles مثل المخابز التي تصنع الحلويات فقط من أجل الأطفال الطماعيين
    Food imports plummeted in April and May, resulting in a drastic fall in Gaza's strategic reserves of wheat flour and the closure of main bakery outlets along the Strip. UN وحدث هبوط شديد في الواردات الغذائية في نيسان/ أبريل وأيار/مايو، مما أدى إلى انخفاض مؤثر في احتياطات غزة الاستراتيجية من دقيق القمح وإغلاق منافذ المخابز الرئيسية بامتداد القطاع.
    The list of approved beneficiaries of the bakery project was outdated and many hungry people had to do without. UN فالقائمة بأسماء المستفيدين من مشروع المخابز المتفق عليهم أصبحت قديمة، فصار على العديد من السكان الذين يعانون الجوع أن يتصرفوا بدونها.
    Eight sets of light equipment for pasta and bakery goods production were purchased in late 1996 from Austria using credits from the Japanese Government. UN وتم شراء ٨ مجموعات من المعدات الخفيفة اللازمة لصناعة المكرونة ومنتجات المخابز في أواخر عام ١٩٩٦ من استراليا باستخدام ائتمانات مقدمة من الحكومة اليابانية.
    We have begun to reduce sodium in processed foods through agreements with the industry, an initiative launched with the Argentine Federation of bakers. UN وقمنا بالفعل بالحد من استخدام الصوديوم في الأطعمة المصنعة من خلال اتفاقات مع الوزارة، وكانت تلك مبادرة طرحها اتحاد المخابز الأرجنتيني.
    In the " baking, " " Construction " and " Light Metal and Wooden Furniture " sectors the allowance has been revised to Rs 2000. UN وفي قطاعات المخابز والإعمار وصناعة الأثاثات المعدنية الخفيفة والأثاثات الخشبية زيدت العلاوة إلى 000 2 روبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد