ويكيبيديا

    "المخاطر إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risks to
        
    • risk to
        
    • the risk
        
    • a risk
        
    • of risks
        
    • the risks
        
    • hazards to
        
    • risk and
        
    • risk onto the
        
    In an ideal world, they would be second-best solutions, since externalizing all risks to international risk management markets can be shown to be lower-cost. UN وهي تمثل في عالم مثالي ثاني أفضل حل، إذ يمكن إثبات أن إبعاد كافة المخاطر إلى أسواق إدارة المخاطر الدولية هو أقل تكلفة.
    However, the composition of FDI stocks may change, from projects that are associated with high risks to ones with relatively lower perceived risk. UN إلا أن مكونات أرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر ربما تشهد تحولاً من المشاريع المرتبطة بزيادة المخاطر إلى مشاريع تقل فيها المخاطر نسبياً.
    This in effect protects the Organization from exchange fluctuation by transferring the risk to the Member States UN وفي الواقع، يشكل ذلك حماية للمنظمة من تقلبات أسعار الصرف عبر تحويل مسار هذه المخاطر إلى الدول الأعضاء.
    the risk analysis was divided into 15 pre-selected categories. UN وانقسم تحليل المخاطر إلى 15 فئة حددت سلفا.
    a risk adjustment may increase the amount at which a liability is measured. UN فقد يؤدي التكييف مع المخاطر إلى زيادة المبلغ الذي يتم عنده قياس الخصوم.
    The advantages of joint ventures from the viewpoint of practicality and minimization of risks were stressed, as were the advantages for both mining and processing, particularly with regard to transfer of technology and development of manpower. UN وشدد على مزايا المشاريع المشتركة من زاوية التطبيق العملي والتقليل من المخاطر إلى أدنى حد، كما شدد على فوائد التعدين والتجهيز معا، لاسيما فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا وتطوير اليد العاملة.
    Government policies therefore need to aim at maximizing the benefits and minimizing the risks. UN ولذلك، فإنه يلزم للسياسات الحكومية أن تهدف إلى زيادة الفوائد إلى أقصى حد وتقليل المخاطر إلى أدنى حد.
    Governments are increasingly taking a multi-hazard approach to disaster risk reduction, translating and linking knowledge of the full range of hazards to all aspects of risk management. UN وتتّبع الحكومات بوتيرة متزايدة نهجاً يُراعي مخاطر متعددة للحد من مخاطر الكوارث، وينقل المعارف المتعلقة بكامل المخاطر إلى جميع جوانب إدارة الأخطار ويربط في ما بين هذه المعارف والجوانب.
    But why did it take a lawsuit for these risks to come to light? Open Subtitles حسناً، فما السبب لإجراء دعوى قضائيّة حتى تخرج هذه المخاطر إلى النور؟
    This will make it more difficult to assign ownership of risks and to elevate significant risks to the appropriate owner on a consistent basis. UN وسيكون من الأصعب والحالة هذه إسناد المخاطر إلى الجهة التي تتولى المسؤولية عنها، والارتفاع بمستوى المخاطر الكبيرة إلى الجهة المناسبة المسؤولة عنها على نحو متسق.
    Additional risk mitigation measures required in the re-registration decision are expected to reduce risks to acceptable levels. UN ومن المتوقع أن تعمل تدابير التخفيف الإضافية من المخاطر المشترطة في قرار إعادة التسجيل على تقليل المخاطر إلى مستويات مقبولة.
    It would of course be prepared to take up the issue of risks to women at a later stage and he invited countries wishing it to do so to request such action when considering the Committee's future programme of work. UN غير أنها مستعدة بطبيعة الحال لتناول مسألة مخاطر الإشعاع بالنسبة إلى المرأة في مرحلة لاحقة. ودعا البلدان التي ترغب في أن تتناول اللجنة تلك المخاطر إلى أن تطلب من اللجنة ذلك عند النظر في برنامج عملها المقبل.
    For a project team, understanding risks to delivery allows management to minimize the likelihood that they may arise and plan mitigating actions should they arise. UN وبالنسبة لفريق أي مشروع، يتيح فهم المخاطر المحيطة بالتنفيذ المجالَ للإدارة لتقليص احتمالات وقوع المخاطر إلى أدنى حد وللتخطيط لإجراءات تخفيف وطأتها في حال وقوعها.
    the risk management focal points escalate the risks to the risk management coordinators, who conduct a portfolio view analysis of risks and deal with risks escalated to the corporate level. UN ويتولى المكلفون بالاتصال المعنيون بإدارة المخاطر إحالة هذه المخاطر إلى المنسقين المعنيين بإدارتها، فيحللها هؤلاء تحليلاً شاملاً ويتعاملون مع المخاطر التي تحال إلى مستوى أعلى يشمل المؤسسة ككل.
    Obviously the assessment of risk of an activity can only be meaningfully prepared if it relates the risk to the possible harm to which the risk could lead. UN ومن الواضح أن تقييم مخاطر نشاط ما لا يكون ذا معنى إلا إذا ربط بين المخاطر وبين الضرر المحتمل أن تؤدي هذه المخاطر إلى وقوعه.
    In the meantime, the continued exposure of UNFICYP personnel to these hazards presents an unacceptable risk to their health and safety. UN بيد أن استمرار تعرض أفراد قوة الأمم المتحدة لهذه المخاطر إلى أن يتم ذلك يمثل خطرا لا يمكن قبوله على صحتهم وسلامتهم.
    the risk assessment concluded that human exposure to chrysotile is associated with an excess risk of asbestosis, lung cancer and mesothelioma. UN وخلص تقييم المخاطر إلى أن تعرض الإنسان للكريسوتيل يرتبط بالمخاطر المفرطة للأسبست وسرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة.
    the risk assessment concluded that human exposure to chrysotile is associated with an excess risk of asbestosis, lung cancer and mesothelioma. UN وخلص تقييم المخاطر إلى أن تعرض الإنسان للكريسوتيل يرتبط بالمخاطر المفرطة للأسبست وسرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة.
    The existence of such a risk must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN ويجب أن يستند تقييم وجود مثل تلك المخاطر إلى أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
    the risk log is an indication of the risks that exist at all stages of the project. UN ويشير سجل المخاطر إلى جميع المخاطر التي توجد في جميع مراحل المشروع.
    6. The main objective of the International Strategy for Disaster Reduction was to enable communities to become resilient to natural hazards and to proceed from an approach of protection against hazards to one of risk management. UN ٦ - وأوضح أن الهدف الرئيسي للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية هو إكساب المجتمعات المحلية القدرة على المرونة في مواجهة المخاطر الطبيعية، والانتقال من أسلوب اتقاء المخاطر إلى أسلوب إدارة الخطر عند وقوعه.
    Crop diversity can be harnessed to maintain soil structure and fertility, provide some protection against risk and prevent pest damage. UN فيمكن تسخير تنوع المحاصيل للحفاظ على هيكل التربة وخصوبتها، والحماية من المخاطر إلى حد ما، ومنع التضرر بالآفات.
    The Mission recognizes fully that the Israeli armed forces, like any army attempting to act within the parameters of international law, must avoid taking undue risks with their soldiers' lives, but neither can they transfer that risk onto the lives of civilian men, women and children. UN 1888- وتسلم البعثة تسليماً كاملاً بأن القوات المسلحة الإسرائيلية، شأنها شأن أي جيش يحاول التصرف في حدود معايير القانون الدولي، يجب عليها تجنب تعريض حياة جنودها لمخاطر لا لزوم لها، ولكن ليس بوسعها أن تنقل تلك المخاطر إلى أرواح المدنيين رجالاً ونساءً وأطفالاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد