ويكيبيديا

    "المخاطر الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian risks
        
    • humanitarian risk
        
    • humanitarian threat
        
    • humanitarian dangers
        
    Definition of specific humanitarian risks of munitions that have become ERW UN `1` تعريف المخاطر الإنسانية المحددة المترتبة على الذخائر التي تحولت إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    Definition of specific humanitarian risks of munitions that have become ERW UN `1` تعريف المخاطر الإنسانية المحددة المترتبة على الذخائر التي تحولت إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    We also strongly advocate a legally binding protocol mitigating the humanitarian risks of anti-vehicle mines. UN وندافع بشدة أيضا على وضع بروتوكول ملزم قانوناً للتخفيف من المخاطر الإنسانية التي تشكلها الألغام المضادة للمركبات.
    Such a tendency raises a number of questions related to the proliferation of the humanitarian risk caused by MOTAPM. UN وهذه الظاهرة تثير عدداً من المسائل المتصلة بتكاثر المخاطر الإنسانية الناجمة عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    New United States Policy on Landmines: Reducing humanitarian risk and Saving Lives of United States Soldiers UN سياسة الولايات المتحدة الجديدة بشأن الألغام البرية: خفض المخاطر الإنسانية
    Conversely, their proper use and technical upgrading would help to reduce humanitarian risks. UN وعلى العكس من ذلك، فإن استخدامها على النحو الملائم والارتفاع بمستواها التقني من شأنهما الحد من المخاطر الإنسانية.
    That is why we support all the conventions, protocols and efforts that prohibit, ban and tackle the humanitarian risks to civilians as a result of using such indiscriminate weapons. UN ولذلك، نؤيد كل الاتفاقيات والبروتوكولات والجهود التي تمنع استخدام هذه الأسلحة العشوائية وتحظرها وتعالج المخاطر الإنسانية التي يتعرض لها المدنيون نتيجة استخدامها.
    The logical next step is to develop an instrument on preventive measures with a view to further reducing the humanitarian risks caused by the use of certain munitions. UN والخطوة المنطقية التالية هي وضع صك يتضمن تدابير وقائية لزيادة الحد من المخاطر الإنسانية التي يسببها استخدام ذخائر معينة.
    technical and other measures aimed at minimizing the humanitarian risks posed by such mines as well as the modalities for their effective implementation, such as international cooperation and assistance, transition periods etc.; UN ▪ التدابير التقنية وغيرها الرامية إلى التقليل إلى أدنى حد من المخاطر الإنسانية من جراء تلك الألغام وأساليب تنفيذها على نحو فعال، ومن ذلك التعاون والمساعدة الدوليان وفترات الانتقال، وما إلى ذلك؛
    1. The United States is committed to eliminating the humanitarian risks posed by landmines. UN 1- الولايات المتحدة ملتزمة بإزالة المخاطر الإنسانية التي تسببها الألغام البرية.
    The United States, as noted in the fact sheet I have asked the secretariat to circulate, is committed to eliminating the humanitarian risks posed by landmines. UN وكما ذكر في صحيفة الوقائع التي طلبت إلى الأمانة تعميمها، فالولايات المتحدة ملتزمة بالقضاء على المخاطر الإنسانية التي تمثلها الألغام البرية.
    technical and other measures aimed at minimizing the humanitarian risks posed by such mines as well as the modalities for their effective implementation; UN ▪ التدابير التقنية وغير التقنية الرامية إلى الإقلال قدر الإمكان من المخاطر الإنسانية التي تطرحها هذه الألغام، وطرائق تنفيذ هذه التدابير تنفيذاً فعالاً؛
    Amended Protocol II was an important tool for minimizing humanitarian risks and an essential complement to other multilateral efforts. UN وأضاف أن البروتوكول الثاني المعدل أداة هامة للحد إلى أدنى درجة من المخاطر الإنسانية ومكملاً أساسياً للجهود الأخرى المتعددة الأطراف.
    10. The principle of protection implies the need to take necessary precautions before and during the attack, in order to minimize humanitarian risks. UN 10- ويعني مبدأ الحماية ضمناً الحاجة إلى اتخاذ التدابير الوقائية اللازمة قبل الهجوم وخلاله، بغية تقليل المخاطر الإنسانية إلى أدنى حد.
    12. The aim of this report is to describe an objective methodology that may be used to assess the relative humanitarian risks in a post-conflict environment from generic categories of explosive ordnance. UN 12- إن الهدف من هذا التقرير هو وصف منهجية موضوعية يمكن استخدامها في تقييم المخاطر الإنسانية النسبية الناتجة عن فئات عامة من الذخائر المتفجرة في بيئة ما بعد النـزاع.
    The factors affecting the humanitarian risks are summarised in paragraphs 29 to 42 for unexploded ordnance and abandoned explosive ordnance respectively. UN ويرد موجز للعوامل التي تؤثر على المخاطر الإنسانية في الفقرات 29 إلى 42 بالنسبة للذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة على التوالي.
    4. Such solutions, which depend on technological progress, constitute a response to the problem of humanitarian risk. UN 4- وهذه الحلول التي تعتمد على التقدم المحرز في مجال التكنولوجيا، هي استجابة لمسألة المخاطر الإنسانية.
    Thus far these issues have been treated individually and it is only by considering their combined effect can the package of measures to reduce humanitarian risk be put in perspective. UN وإن مجموعة التدابير الرامية إلى التقليل من المخاطر الإنسانية لا يمكن وضعها في منظورها الصحيح إلا بالنظر في محصِّلة ما يترتب على هذه المسائل من آثار.
    The main reason is that the assessment of the humanitarian risk cannot only be based on objective criteria. By its nature it is a rather subjective undertaking, which must take into account perceptions of individual countries, past experiences from former conflicts as well as eye witness accounts of the humanitarian implications of explosive remnants of war. UN والسبب الرئيسي في ذلك هو أن تقييم المخاطر الإنسانية لا يقوم على معايير موضوعية فقط، بل هو بطبيعته عملية ذاتية يجب أن تأخذ في الاعتبار آراء فرادى الدول والتجارب المستمدة من الصراعات السابقة وروايات الشهود العيان على العواقب الإنسانية للمتفجرات من مخلفات الحرب.
    The significance of this survey is that it focuses on the humanitarian threat, and is based on information provided directly from the field. UN وتتجلى أهمية هذا الاستقصاء في كونه يركز على المخاطر الإنسانية ويستند إلى معلومات مستقاة من الميدان مباشرة.
    With regard to the other issue, being considered by Working Group 2 -- practical confidence-building measures in the field of conventional weapons -- Malaysia is seriously concerned by the humanitarian dangers posed by conventional weapons. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأخرى، التي ينظر فيها الفريق العامل 2 - أي التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية - يساور ماليزيا قلق بالغ إزاء المخاطر الإنسانية التي تشكلها الأسلحة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد