ويكيبيديا

    "المخاطر الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic risks
        
    • economic risk
        
    • economic stakes
        
    • economic threats
        
    A question was also brought up about the management of economic risks and challenging market conditions in the future. UN وطُرح أيضا سؤال عن إدارة المخاطر الاقتصادية وظروف السوق الصعبة في المستقبل.
    economic risks affecting tourism may relate to the foreign tourist demand. UN أما المخاطر الاقتصادية التي تؤثر على السياحة فقد تتصل بطلب السياح اﻷجانب.
    The possibilities for increased economic risks are growing as low- and middle-income countries continue to develop. UN وتتزايد احتمالات زيادة المخاطر الاقتصادية مع استمرار نمو البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    Full insurance, which also covers the economic risk of old age, begins on the twentythird birthday. UN في حين يبدأ التأمين الكامل، الذي يغطي أيضاً المخاطر الاقتصادية للشيخوخة، متى بلغ الفرد الثالثة والعشرين من العمر.
    Resource efficiency is increasingly an economic risk management strategy on both economic and social fronts. UN فالكفاءة في استخدام الموارد باتت تمثل على نحو متزايد استراتيجية لإدارة المخاطر الاقتصادية على كل من الجبهتين الاقتصادية والاجتماعية.
    Regardless of the huge economic stakes in biofuel production, the international community must act when the right to food was violated. UN وبغض النظر عن المخاطر الاقتصادية الضخمة في إنتاج الغاز الحيوي، فإن على المجتمع الدولي أن يتحرك عندما يحدث أي انتهاك للحق في الغذاء.
    4. The basis for development cooperation and partnerships resides in the search for mutual (and growing) economic gains in an interdependent global economy, the value of coordinated action in support of global economic growth and to better manage global economic threats, and the need for greater solidarity to support vulnerable economies in their development efforts. UN 4- يكمن أساس التعاون والشراكة الإنمائيين في السعي لتحقيق مكاسب اقتصادية متبادلة (ومتنامية) في ظل اقتصاد عالمي مترابط، وقيمة العمل المنسق دعماً للنمو الاقتصادي العالمي ولإدارة المخاطر الاقتصادية العالمية على نحو أفضل، والحاجة إلى مزيد من التضامن لدعم الاقتصادات الضعيفة في جهودها الإنمائية.
    economic risks include the global economic and financial crisis that the world is experiencing, which may impact the implementation capacity of countries as well as the possibility to attract funding for the programme of work. UN وتشمل المخاطر الاقتصادية الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية التي يواجهها العالم، والتي قد يكون لها تأثير على قدرة التغيير في البلدان فضلاً عن احتمال اجتذاب التمويل لبرنامج العمل.
    economic risks include the global economic and financial crisis which may affect the implementation capacity of countries, as well as the possibilities of attracting funding for the programme of work. UN ومن بين المخاطر الاقتصادية الأزمةُ الاقتصادية والمالية العالمية التي قد تؤثر في قدرة البلدان على التنفيذ، وكذلك على إمكانية الحصول على تمويل لبرنامج العمل.
    The failing market mechanism and the emergence of a financing gap could be attributed to economic risks associated with political instability and social unrest, which are often part of sociopolitical transition processes. UN وقد يعزى فشل آلية السوق وظهور ثغرة تمويلية إلى المخاطر الاقتصادية المصاحبة لانعدام الاستقرار السياسي والاضطرابات الاجتماعية التي غالبا ما تنطوي عليها عمليات التحول الاجتماعي والسياسي.
    Today, however, the country is tapping into its vast natural resources that attract foreign investment and open up both significant opportunities and economic risks. UN لكن منغوليا تحاول اليوم الاستفادة من مواردها الطبيعية الهائلة التي تجتذب الاستثمار الأجنبي وتتيح فرصا ضخمة والتي تأتي معها أيضا ببعض المخاطر الاقتصادية.
    In addition to managing the short-term economic risks, global leaders need to restore the priority given to international cooperation for development. UN بالإضافة إلى الحد من المخاطر الاقتصادية القصيرة الأجل، ينبغي أن يسعى زعماء العالم إلى استعادة الأولوية المعطاة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    On the other hand, there remain some well-identified economic risks that could pose a threat to short-term global growth. UN ومن الناحية الأخرى، ما زال هناك بعض المخاطر الاقتصادية المحددة المعالم التي يمكن أن تشكل تهديدا للنمو العالمي في الأمد القصير.
    Promotion of a dynamic small enterprise sector in both rural and urban areas would strengthen income-generating opportunities for poor people, while reducing their vulnerability to economic risks. UN ومن شأن التشجيع على وجود قطاع حيوي من المنشآت الصغيرة في المناطق الريفية والحضرية أن يعزز فرص توليد الدخل للفقراء، ويحد في الوقت ذاته من هشاشتهم أمام المخاطر الاقتصادية.
    20. Potential economic risks facing Sierra Leone in 2009 include a decline in official development assistance, the high cost of food and fuel and reductions in export revenues and remittances from abroad. UN 20 - ومن بين المخاطر الاقتصادية المحتملة التي تواجهها سيراليون في عام 2009: انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية، وارتفاع تكاليف الغذاء والوقود، فضلا عن انخفاض عائدات التصدير والتحويلات من الخارج.
    So the good news is that the possibility of significant inflation or deflation during the next few years is low on the list of economic risks faced by the US economy and by financial investors. News-Commentary النبأ السار هنا إذن هو أن احتمالات التضخم أو الانكماش بمعدلات كبيرة أثناء الأعوام القليلة المقبلة سوف تحتل مرتبة دنيا على قائمة المخاطر الاقتصادية التي يواجهها الاقتصاد الأميركي والمستثمرين الماليين.
    5. We also note with concern that recent trends in the world energy market, especially the doubling of oil prices in less than two years, have increased the economic risk of relying primarily on imported energy and a volatile world energy market. UN 5 - ونلاحظ أيضا بقلق أن الاتجاهات الأخيرة على مستوى السوق العالمية للطاقة، ولا سيما تضاعف أسعار النفط في أقل من سنتين، قد زادت من المخاطر الاقتصادية للاعتماد بصفة أساسية على الطاقة المستوردة وعلى سوق عالمية متقلبة للطاقة.
    In carrying out their role, independent auditors of a bank should be aware of the general business and economic risk factors that affect the industry as well as the specific operating features of banks that may cause special problems. UN ويجب أن يكون مراجعو الحسابات المستقلون للمصارف، لدى قيامهم بدورهم، على علم بأعمال المصارف عامة، وبعوامل المخاطر الاقتصادية التي تؤثر على الصناعة المصرفية، وبسمات التشغيل المحددة للمصارف التي يمكن أن تسبب مشاكل خاصة.
    economic risk related to floods and tropical cyclones is indeed increasing faster than GDP per capita in many countries, meaning that the risk of losing wealth in a disaster is increasing faster than wealth is being created. UN وتتزايد المخاطر الاقتصادية المتصلة بالفيضانات والأعاصير الاستوائية في الواقع بوتيرة أسرع من نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في كثير من البلدان، وهذا يعني أن خطر فقدان الثروة في كارثة ما يتزايد بوتيرة أسرع من وتيرة إيجاد الثروة.
    (a) Enhanced capacity of Member States to exploit information and communications technologies for economic risk and disaster management UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة المخاطر الاقتصادية والكوارث
    (c) Develop an online economic risk monitoring and tracking platform; UN (ج) إقامة منصات إلكترونية لرصد المخاطر الاقتصادية وتتبعها؛
    It is therefore this unavowed interest that we have tried to discover in this inquiry by examining the economic stakes of the war, whether it be termed rebellion or aggression. UN ولذلك فقد سعينا إلى الكشف عن هذه المصلحة غير المعلنة في هذه الدراسة بدراسة المخاطر الاقتصادية للحرب التي تسمى تمردا أو عدوانا.
    4. The basis for development cooperation and partnerships resides in the search for mutual (and growing) economic gains in an interdependent global economy, the value of coordinated action in support of global economic growth and to better manage global economic threats, and the need for greater solidarity to support vulnerable economies in their development efforts. UN 4- يكمن أساس التعاون والشراكة الإنمائيين في السعي لتحقيق مكاسب اقتصادية متبادلة (ومتنامية) في ظل اقتصاد عالمي مترابط، وقيمة العمل المنسق دعماً للنمو الاقتصادي العالمي ولإدارة المخاطر الاقتصادية العالمية على نحو أفضل، والحاجة إلى مزيد من التضامن لدعم الاقتصادات الضعيفة في جهودها الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد