ويكيبيديا

    "المخاطر العالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high risk
        
    • high risks
        
    • high-risk
        
    Pilot projects had been conducted in offices with high risk potential. UN وأجريت مشاريع تجريبية في المكاتب ذات المخاطر العالية المحتملة.
    The Fund continued to maintain an underweight equity position in the financial sector owing to the continuing high risk and volatility of the sector. UN وواصل الصندوق الحفاظ على رصيد أسهم منخفض في القطاع المالي بسبب استمرار المخاطر العالية في القطاع وتقلبه.
    Pink, huh? The high risk world of internet shopping. Open Subtitles عالم المخاطر العالية للتسوق عبر الانترنت
    Implement licensing approval on the access to facilities with high risks so as to prevent unauthorized access. UN وتنفيذ الموافقة على تراخيص الوصول إلى المرافق ذات المخاطر العالية بهدف منع وصول الجهات غير المأذون لها إلى تلك المرافق.
    This review process would consider and document the Agency's approach towards high risks. UN وفي إطار عملية الاستعراض هذه، ستنظر الوكالة في نهج التعامل مع المخاطر العالية وتوثّقه.
    Although the process is a dynamic one, the draft risk map has already identified a number of high-risk areas in UNHCR. UN ولئن كانت العملية دينامية فقد حدد المشروع عدداً من مجالات المخاطر العالية في المفوضية.
    Certain aspects of the Basel III capital requirement, such as countercyclical buffers and high risk weight initially assigned to trade-financing instruments, was a matter of concern to developing countries. UN ويساور البلدان النامية قلق إزاء جوانب معينة في متطلبات اتفاق بازل 3 المتعلقة برأس المال، مثل التقلبات المعاكسة للدورات الاقتصادية ووزن المخاطر العالية المقترنة أصلاً بوسائل تمويل التجارة.
    1.1. Percentage of risk treatment plans of high risk that are not implemented by agreed deadline UN 1-1 النسبة المئوية لخطط معالجة المخاطر العالية الخطورة التي لم تنفذ بحلول الموعد النهائي المتفق عليه
    The high risk level also recognizes the fragile security environment in which peacekeeping missions operate. UN ويقر تقييم " المخاطر العالية " أيضا بهشاشة البيئة الأمنية التي تعمل فيها بعثات حفظ السلام.
    99. The financial implications of the high risk assigned to Cuba by reason of its status as a country under embargo by the United States amounted to $184,534,000 in 2006. UN 99 - وفيما يختص بالآثار المالية الناشئة عن المخاطر العالية التي تلحق بكوبا بسبب وقوعها تحت طائلة الحصار التي تفرضه الولايات المتحدة، فإنها ارتفعت إلى 000 534 184 دولار عام 2006.
    (i) Taking into account the high risk to human health, safety and the environment from the movement of nuclear waste, the transboundary movement of such waste has to be done in compliance with relevant international instruments.] UN (ط) مراعاة المخاطر العالية التي تتعرض لها صحة البشر وسلامتهم، فضلا عن البيئة، من جراء تحركات النفايات النووية، فانتقال هذه النفايات عبر الحدود يجب أن يتم وفقا للصكوك الدولية المبرمة في هذا الشأن.]
    This increase is most likely due to the expansion of human populations, socio-economic activities, real property, and infrastructure of all kinds into zones of high risk. UN وتعود هذه الزيادة في الخسائر على الأرجح إلى توسّع دائرة السكان والأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية والعمران والبنى التحتية بأنواعها إلى المناطق ذات المخاطر العالية.
    This will allow the Department to solicit feedback regarding proposed amendments, and to identify those high risk/complex issues that may require the issuance of standard operating procedures UN وستتيح جماعة الممارسين هذه لإدارة الدعم الميداني التماس التعليقات بخصوص التعديلات المقترحة، وكذلك تحديد المسائل ذات المخاطر العالية/المعقدة التي قد تتطلب إصدار إجراءات تشغيل موحدة
    high risks were indicated for chronic and acute dietary intake, especially for toddlers. UN وأشير إلى المخاطر العالية الناجمة عن تناول المادة المزمن والحاد عن طريق الأطعمة، خاصة بالنسبة لصغار الأطفال.
    The situation underscores the high risks associated with Peacebuilding Fund programming and the need for political solutions as a foundation for peacebuilding. UN ويبرز الوضع المخاطر العالية المحيطة بأنشطة البرمجة في صندوق بناء السلام وضرورة إيجاد حلول سياسية كأساس لبناء السلام.
    Furthermore, concerns were also reiterated about the particular vulnerability of small island developing States to the high risks caused by climate change and sea-level rise. UN وعلاوة على ذلك، كررت الدول الأعضاء أيضا الإعراب عن المخاوف بشأن حالة الضعف الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية أمام المخاطر العالية الناجمة عن تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر.
    Commercial banks and investors have been reluctant to service SMEs for a number of well-known reasons, including high risks and transaction costs. UN وكانت المصارف المالية والمستثمرون لا يتحمسون لخدمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لعدد من الأسباب المعروفة تماما، من بينها المخاطر العالية وتكاليف المعاملات.
    Given the high risks faced by the personnel of UNHCR and the various humanitarian organizations, measures to protect their security must be adopted without delay. UN وبالنظر إلى المخاطر العالية التي يتعرض لها موظفو المفوضية ومختلف المنظمات الإنسانية، يلزم اتخاذ تدابير لحماية أمنهم دون إبطاء.
    In the opinion of OIOS, considering the high risks associated with entering into a sole-source contract, adequate mechanisms were not put in place to mitigate the related risks. UN ويرى المكتب أنه، بالنظر إلى المخاطر العالية المتصلة بالدخول في عقد أحادي المصدر، لم توضع آليات كافية للتخفيف من المخاطر ذات الصلة.
    In 2004, 91 investigations into so-called high-risk workplaces had been conducted. UN وأشارت إلى أنه في عام 2004، تم إجراء 91 تحقيقاً بشأن أماكن العمل ذات المخاطر العالية.
    In this respect, the Committee was informed that the current workplan covered all the high-risk missions. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن خطة العمل الحالية تغطي كل البعثات ذات المخاطر العالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد