ويكيبيديا

    "المخاطر المحتملة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • potential risks to
        
    • potential risk to
        
    • probable risks to
        
    • possible risks
        
    • potential risks for
        
    The use of models to estimate exposures can be a useful approach for assessing potential risks to human health. UN 46 - ويمكن أن يشكل استخدام النماذج لتقدير التعرض نهجاً مفيداً لتقييم المخاطر المحتملة على صحة الإنسان.
    It is also delegated to assess potential risks to United Nations operations which could lead to violations of established regulations, rules and policies. UN وهو أيضاً مفوض لتقييم المخاطر المحتملة على عمليات الأمم المتحدة، الأمر الذي قد يؤدي إلى انتهاك الأعراف والقواعد والسياسات المتعارف عليها.
    Last autumn, we expressed our concern about the potential risks to the International Court of Justice of such misuse. UN وكنا قد أعربنا في الخريف الماضي عن قلقنا إزاء المخاطر المحتملة على محكمة العدل الدولية من مثل هذا الاستخدام السيئ.
    potential risk to human health and the environment under prevailing conditions in Norway. UN المخاطر المحتملة على صحة البشر والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    In Australia paraquat is currently under review because of concerns over the potential risk to occupational health and safety and the environment. UN وفي أستراليا، يخضع الباراكات حاليا للاستعراض بسبب القلق من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة المهنيتين والبيئة.
    Best practice for fuze and sensor mechanisms employed in MOTAPM aims to reduce probable risks to human beings. UN 4- تهدف أفضل الممارسات في مجال الصمامات وأجهزة الاستشعار المستعملة في الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى التقليل من المخاطر المحتملة على البشر.
    The regional prosecutor’s office requested that the body be placed securely in the hospital morgue until the potential risks to others had been identified. UN وطلب مكتب المدعي العام الإقليمي وضع الجثة في مكان آمن في مشرحة المستشفى إلى حين أن يتم تحديد المخاطر المحتملة على الآخرين.
    Mass shelters should be easily accessible to occupants in order to reduce potential risks to security. UN ينبغي أن يكون دخول المآوى الكبيرة يسيراً من أجل الحد من المخاطر المحتملة على أمن المقيمين فيها.
    The implementation of effective alternatives will reduce potential risks to humans and the environment. UN كما أن التنفيذ الفعال للبدائل سيقلل المخاطر المحتملة على الإنسان والبيئة.
    43. More than half of the survey respondents indicated that their respective agency, fund or programme monitored the potential risks to the integrity of the United Nations or the respective organization throughout the partnership cycle. UN 43 -وأشار أكثر من نصف الجهات التي أجابت على الاستقصاء إلى أن الوكالة أو الصندوق أو البرنامج المعني رصد المخاطر المحتملة على نزاهة الأمم المتحدة أو المؤسسة المعنية خلال دورة الشراكة بأكملها.
    UNDP has updated its Programme and Operations Policies and Procedures in order to prevent and manage potential risks to the environment and people at the earliest possible planning stage. UN قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتحديث سياسات وإجراءات برامجه وعملياته بغية منع المخاطر المحتملة على البيئة والناس وإدارتها وذلك في أقرب مرحلة تخطيطية ممكنة.
    D. potential risks to health and the environment UN باء - المخاطر المحتملة على الصحة والبيئة
    D. potential risks to health and the environment UN دال - المخاطر المحتملة على الصحة والبيئة
    The international community continues to develop, fund, and share effective research strategies on potential risks to human health and the environment. UN 10- وأن يواصل المجتمع الدولي إعداد وتمويل وتبادل الاستراتيجيات البحثية الفعالة بشأن المخاطر المحتملة على صحة البشر وعلى البيئة.
    III. potential risks to health and the environment UN ثالثاً - المخاطر المحتملة على الصحة والبيئة
    potential risk to human health and the environment under prevailing conditions in Norway. UN المخاطر المحتملة على صحة الإنسان والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    In Australia paraquat is currently under review because of concerns over the potential risk to occupational health and safety and the environment. UN وفي أستراليا، يخضع الباراكوات حالياً للاستعراض بسبب القلق من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة المهنيتين والبيئة.
    potential risk to human health and the environment under prevailing conditions in Norway. UN المخاطر المحتملة على صحة البشر والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    potential risk to human health and the environment under prevailing conditions in Norway. UN المخاطر المحتملة على صحة الإنسان والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    Best practice for anti-handling device mechanisms employed in MOTAPM aims to reduce probable risks to human beings. UN 11- وتهدف أفضل الممارسات الخاصة بالنبائط المضادة للمناولة المستخدمة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى تقليل المخاطر المحتملة على البشر.
    The review shall be nuanced, trying to get all aspects of relevance integrated in a balanced manner, including positive and negative findings, and give weight to possible risks in a precautionary manner. UN وسيكون الاستعراض مرناً سعياً إلى التوصل إلى كل الجوانب ذات الصلة المدرجة بطريقة متوازنة، بما في ذلك النتائج الإيجابية والنتائج السلبية، فضلاً عن ترجيح المخاطر المحتملة على نحو تحوطي.
    135. The design and layout of emergency shelters and camps should be thoroughly reviewed and revised to determine and address the potential risks for the security of children. UN 135- وينبغي أن يكون تصميم ملاجئ ومخيمات الطوارئ وتوزيعها محل استعراض وتحوير شاملين بهدف تحديد ومعالجة المخاطر المحتملة على أمن الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد