ويكيبيديا

    "المخاطر المناخية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • climate risk
        
    • climate risks
        
    • climatic hazards
        
    • climate-related risks
        
    • and climate
        
    Investor Summit on climate risk UN مؤتمر القمة لمؤسسات الاستثمار بشأن المخاطر المناخية
    Supporting the scientific community to become more actively engaged in order to provide easily accessible climate risk information. UN `2` دعم المجتمع العلمي حتى يشترك اشتراكاً أنشط من أجل توفير معلومات يسهل الحصول عليها عن المخاطر المناخية.
    Identify key climate risk factors and thresholds for insurance payments; UN - تحديد عوامل المخاطر المناخية الرئيسية وعتبات مدفوعات التأمين؛
    In Trinidad and Tobago, climate risks are to be included in environmental impact assessments (EIAs). UN وفي ترينيداد وتوباغو، يتعين إدراج المخاطر المناخية في تقييم التأثيرات البيئية.
    The work is carried out in such a way as to enable better understanding of problems and the development of practical, proactive strategies for managing climate risks. UN ويجري القيام بالعمل على نحو يمكِّن من تحسين فهم المشاكل ووضع استراتيجيات عملية استباقية لإدارة المخاطر المناخية.
    climate risk and disasters are often perceived as an environmental issue rather than a fundamental challenge to development with strong social and economic implications. UN وغالباً ما يُنظر إلى المخاطر المناخية والكوارث على أنها مسألة بيئية بدلاً من كونها تحدياً أساسياً للتنمية له آثار اجتماعية واقتصادية قوية.
    Policies: Political engagement of African States in managing climate risk to assist development and adaptation to climate change; UN السياسات: انخراط سياسي للدول الأفريقية في إدارة المخاطر المناخية للمساعدة في تحقيق التنمية وفي التكيف مع تغير المناخ؛
    Report on the technical workshop on integrating practices, tools and systems for climate risk assessment and management and disaster risk reduction strategies into national policies and programmes. Note by the secretariat UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بإدماج الممارسات والأدوات والنظم المستخدمة في تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية، مذكرة من الأمانة
    It concluded with a call for action to manage climate risk and capture opportunities. UN واختتمت القمة أعمالها بتوجيه نداء من أجل العمل على إدارة المخاطر المناخية واقتناص الفرص.
    Least developed countries must be provided with sound data and climate services to help them manage climate risk. UN فهذه البلدان ينبغي تزويدها ببيانات سليمة وبخدمات مناخية لمساعدتها على إدارة المخاطر المناخية.
    Divergent views were, however, expressed on advancing the discussion on the development of a climate risk insurance facility. UN إلا أنه تم إبداء آراء متباينة بشأن دفع المناقشات قُدُماً فيما يتعلق بإنشاء مرفق تأمين ضد المخاطر المناخية.
    At the institutional level, the focus this year has been on integrating climate change concerns into disaster risk reduction resulting in useful climate risk reporting. UN وعلى الصعيد المؤسسي، جرى التركيز هذا العام على إدماج المشاغل المتعلقة بتغير المناخ في إجراءات الحد من مخاطر الكوارث، مما يؤدي إلى الإبلاغ بصورة مُجدية عن المخاطر المناخية.
    (a) Possible development of a climate risk insurance facility to address impacts associated with severe weather events; UN (أ) إمكانية إنشاء مرفق للتأمين ضد المخاطر المناخية لمعالجة التأثيرات الناجمة عن الأحوال الجوية القاسية؛
    (a) Possible development of a climate risk insurance facility to address impacts associated with severe weather events; UN (أ) إمكانية إنشاء مرفق للتأمين ضد المخاطر المناخية لمعالجة التأثيرات الناجمة عن الأحوال الجوية القاسية؛
    (a) Possible development of a climate risk insurance facility to address impacts associated with severe weather events; UN (أ) إمكانية إنشاء مرفق للتأمين ضد المخاطر المناخية لمعالجة التأثيرات الناجمة عن الأحوال الجوية القاسية؛
    (a) Possible development of a climate risk insurance facility to address impacts associated with severe weather events; UN (أ) إمكانية إنشاء مرفق للتأمين ضد المخاطر المناخية لمعالجة التأثيرت الناجمة عن الأحوال الجوية القاسية؛
    The World Bank is facilitating pilot projects that incorporate adaptation into standard development projects as well as developing tools with which to screen projects for climate risks. UN ويقوم البنك الدولي بتيسير المشاريع النموذجية التي تدمج عنصر التكيف في المشاريع الإنمائية الموحدة، فضلا عن صياغة أدوات لتمحيص المشاريع من منظور المخاطر المناخية.
    Certain strategies for mitigating climate risks present attractive investment opportunities with potential for strong and sustained growth. UN وتوفر بعض استراتيجيات التخفيف من المخاطر المناخية فرصا جذابة للاستثمار تنطوي على إمكانيات للنمو القوي المستمر.
    The country presented its climate risk Profile as a tool for vulnerability and adaptation assessment, with the key results of an analysis of current and future climate risks and key climate change adaptation strategies; UN وقدمت صورة للمخاطر المناخية التي يواجهها البلد كأداة لتقييم القابلية للتأثر والتكيف، والنتائج الرئيسية لتحليل المخاطر المناخية الحالية والمستقبلية وأهم استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ؛
    The people of Djibouti are facing acute difficulties because of climatic hazards. UN إن شعب جيبوتي يواجـه مصاعب حـادة بسبب المخاطر المناخية.
    They also provided information on a number of research activities that are advancing understanding of climate-related risks and extreme events and strengthening the infrastructure required to address these risks at national and global levels. UN كما قدمت الأطراف معلومات عن عدد من أنشطة البحوث التي تحسن فهم المخاطر المناخية والظواهر المناخية البالغة الشدة وتقوي الهياكل الأساسية اللازمة للتصدي لهذه المخاطر على الصعيدين الوطني والعالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد