Conditions of use are therefore assessing the risk from pesticides and determining what controls might be appropriate in mitigating unacceptable risks. | UN | ولذلك فإن ظروف الاستخدام تقيِّم مخاطر المبيدات وتحدد الضوابط التي يمكن أن تكون ملائمة في خفض المخاطر غير المقبولة. |
In addition, the Department did not have a system for identifying and following up on recommendations intended to mitigate unacceptable risks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن لدى الإدارة نظام لتحديد ومتابعة التوصيات الرامية إلى التخفيف من آثار المخاطر غير المقبولة. |
Commitments secured from responsible stakeholders to manage unacceptable risks to children appropriately | UN | التزامات مضمونة من أصحاب المصلحة المسؤولين بإدارة المخاطر غير المقبولة للأطفال حسبما يتناسب. |
Regulatory actions were taken on the basis of unacceptable risk to human health. | UN | اتخذت الإجراءات التنظيمية استنادا إلى المخاطر غير المقبولة التي تتعرض لها صحة البشر. |
The unacceptable risk for aquatic organisms, especially for fish. | UN | المخاطر غير المقبولة على الكائنات الحية المائية، وبخاصة الأسماك. |
Secure commitments from responsible stakeholders to manage unacceptable risks to children appropriately. | UN | التزامات مضمونة من أصحاب المصلحة المسؤولين بإدارة المخاطر غير المقبولة للأطفال حسبما يتناسب. |
Secure commitments from responsible stakeholders to manage unacceptable risks to children appropriately. | UN | التزامات مضمونة من أصحاب المصلحة المسؤولين بإدارة المخاطر غير المقبولة للأطفال حسبما يتناسب. |
Secure commitments from responsible stakeholders to manage unacceptable risks to children appropriately. | UN | التزامات مضمونة من أصحاب المصلحة المسؤولين بإدارة المخاطر غير المقبولة للأطفال حسبما يتناسب. |
unacceptable risks to human were identified including human exposed through environment and infants exposed through breast milk. | UN | وجرى تحديد المخاطر غير المقبولة على البشر بما في ذلك التعرض البشري من خلال البيئة والأطفال الرضع من خلال لبن الأم. |
unacceptable risks to human health and the environment necessitated regulatory action. | UN | اقتضت المخاطر غير المقبولة على صحة البشر والبيئة اتخاذ إجراء تنظيمي. |
unacceptable risks to human were identified including human exposed through environment and infants exposed through breast milk. | UN | وجرى تحديد المخاطر غير المقبولة على الإنسان بما في ذلك التعرض البشري من خلال البيئة والأطفال الرضع من خلال لبن الأم. |
unacceptable risks to human were identified including human exposed through environment and infants exposed through breast milk. | UN | وجرى تحديد المخاطر غير المقبولة على البشر بما في ذلك التعرض البشري من خلال البيئة والأطفال الرضع من خلال لبن الأم. |
unacceptable risks to human health and the environment necessitated regulatory action. | UN | اقتضت المخاطر غير المقبولة على صحة البشر والبيئة اتخاذ إجراء تنظيمي. |
unacceptable risks to human were identified including human exposed through environment and infants exposed through breast milk. | UN | وجرى تحديد المخاطر غير المقبولة على الإنسان بما في ذلك التعرض البشري من خلال البيئة والأطفال الرضع من خلال لبن الأم. |
unacceptable risks to human health were identified including human exposed through environment and infants exposed through breast milk. | UN | وحددت المخاطر غير المقبولة على صحة البشر بأنها تشمل البشر المعرضين من خلال البيئة والأطفال الرضع المعرضين من خلال لبن الأم. |
unacceptable risks to humans were identified, including humans exposed through the environment and infants exposed through breast milk. | UN | وقد تم تحديد المخاطر غير المقبولة بالنسبة للبشر، بما في ذلك البشر المعرضون عن طريق البيئة والرُضَّع الذين يتعرضون عن طريق الرضاعة الطبيعية. |
unacceptable risk to human health particularly the exposure of operators under indoor conditions. | UN | المخاطر غير المقبولة على صحة الإنسان خصوصاً تعرض المشغلين الذين يعملون داخل المباني. |
The unacceptable risk for human operators and bystanders and for aquatic organisms in surface waters. | UN | المخاطر غير المقبولة على المشغلين من البشر والسكان والأحياء المائية في المياه السطحية. |
Regulatory actions were taken on the basis of unacceptable risk to human health. | UN | اتخذت الإجراءات التنظيمية استنادا إلى المخاطر غير المقبولة التي تتعرض لها صحة البشر. |
unacceptable risk to human health particularly the exposure of operators under indoor conditions. | UN | المخاطر غير المقبولة على صحة الإنسان خصوصاً تعرض المشغلين الذين يعملون داخل المباني. |
The unacceptable risk for human operators and bystanders and for aquatic organisms in surface waters. | UN | المخاطر غير المقبولة على المشغلين من البشر والسكان والأحياء المائية في المياه السطحية. |