Outcomes included the establishment of a regional task force for urban risk reduction. | UN | وتضمنت النتائج إنشاء فرقة عمل إقليمية للحد من المخاطر في المناطق الحضرية. |
Promoting the development of a tool for urban risk assessment. | UN | (د) تعزيز تطوير أداة لتقييم المخاطر في المناطق الحضرية. |
(ii) Training courses, seminars and workshops: Disaster Management Training Programme for the United Nations Disaster Management Teams and national counterparts; and seminar on the role of local authorities in urban risk assessment; | UN | `2 ' الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: برنامج للتدريب على إدارة الكوارث لفائدة أفرقة الأمم المتحدة المعنية بإدارة الكوارث والنظراء الوطنيين؛ وحلقة دراسية عن دور السلطات المحلية في تقييم المخاطر في المناطق الحضرية. |
The five key entry points for urban risk reduction and post-crisis reconstruction will be: shelter and housing; basic infrastructure and services; land use and tenure; climate change and urban environment; and economic recovery and livelihoods. | UN | وستتمثل النقاط الأولية الرئيسية للحد من المخاطر في المناطق الحضرية وإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الأزمات في ما يلي: المأوى والمسكن؛ والبنيات التحتية والخدمات الأساسية؛ واستخدام الأراضي وحيازتها؛ وتغير المناخ والبيئة الحضرية؛ والانتعاش الاقتصادي وسبل المعيشة. |
12.16 Subprogramme 6, Risk reduction and rehabilitation, will engage in both reducing urban risk and responding to urban crises through its Resilient Cities Programme and Settlements Recovery Programme. | UN | 12-16 وسيشارك البرنامج الفرعي 6، الحدّ من الأخطار والإصلاح، في التقليل من المخاطر في المناطق الحضرية والاستجابة للأزمات في المناطق الحضرية من خلال برنامج المدن المرنة وبرنامج إنعاش المستوطنات. |
The five key entry points for urban risk reduction and post-crisis reconstruction will be: shelter and housing; basic infrastructure and services; land use and tenure; climate change and urban environment; and economic recovery and livelihoods. | UN | وستتمثل النقاط الأولية الرئيسية للحد من المخاطر في المناطق الحضرية وإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الأزمات في ما يلي: المأوى والمسكن؛ والبنيات التحتية والخدمات الأساسية؛ واستخدام الأراضي وحيازتها؛ وتغير المناخ والبيئة الحضرية؛ والانتعاش الاقتصادي وسبل المعيشة. |
The five key entry points for urban risk reduction and post-crisis reconstruction will be shelter and housing; basic infrastructure and services; land use and tenure; climate change and urban environment; and economic recovery and livelihoods. | UN | وستتمثل النقاط الأولية الرئيسية للحد من المخاطر في المناطق الحضرية وإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الأزمات في ما يلي: المأوى والمسكن؛ والبنيات التحتية والخدمات الأساسية؛ واستخدام الأراضي وحيازتها؛ وتغير المناخ والبيئة الحضرية؛ والانتعاش الاقتصادي وسبل المعيشة. |
Secondly, with a view to fostering commitment from public authorities, the UNDP initiative entitled World Alliance of Cities Against Poverty (WACAP) and the Disaster Reduction and Recovery Programme (DRRP) worked in collaboration to raise awareness among the urban authorities of urban risk assessment and disaster mitigation. | UN | ثانيا، تتعاون مبادرة البرنامج الإنمائي المعنونة " تحالف مدن العالم لمقاومة الفقر " وبرنامج الحد من الكوارث ومعالجة آثارها، في إطار السعي إلى تعزيز التزام السلطات في المناطق الحضرية بضرورة تقييم المخاطر في المناطق الحضرية والتخفيف من أثر الكوارث. |
54. UNDP combines global advocacy with regional partnerships and local implementation to support disaster risk reduction in high-risk cities around the world - for example, the African urban risk Analysis Network project. | UN | 54 - ويجمع البرنامج بين استقطاب الدعم على الصعيد العالمي وإقامة الشراكات الإقليمية والتنفيذ المحلي لدعم الحد من الكوارث في المدن المعرضة لمخاطر عالية في العالم وعلى سبيل المثال مشروع الشبكة الأفريقية لتحليل المخاطر في المناطق الحضرية. |
(a) Increased number of local, regional and national governments that include urban risk reduction and management in their plans | UN | (أ) زيادة عدد الحكومات المحلية والإقليمية والوطنية التي تدمج الحد من المخاطر في المناطق الحضرية والإدارة الحضرية في خططها |
35. The Strategy secretariat, the Global Facility, UNDP and the Syrian Ministry for Local Administration convened the Regional Workshop on urban risk Reduction, in Damascus in November 2009, to discuss regional priorities and challenges with respect to urban risk reduction. | UN | 35 - عقدت أمانة الاستراتيجية، والمرفق العالمي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووزارة الإدارة المحلية السورية، حلقة عمل إقليمية عن الحد من المخاطر الحضرية في دمشق، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، لمناقشة الأولويات والتحديات الإقليمية فيما يتعلق بالحد من المخاطر في المناطق الحضرية. |
UN-Habitat also participates in the partnerships formed to implement UNISDR and with the United Nations Economic Commission for Africa (ECA) on the urban risk Reduction and Resilience programme in Lusophone Africa to increase the capacities of municipalities to respond to disasters. | UN | ويشارك موئل الأمم المتحدة أيضاً في الشراكات التي أنشئت لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث كما يشارك لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا في برنامج الحدّ من المخاطر في المناطق الحضرية وقدرتها على الصمود في أفريقيا الناطقة بالبرتغالية لزيادة قدرات البلديات على الاستجابة في حالات الكوارث. |
(i) Advisory services: advisory services on shelter rehabilitation (6); advisory services on urban risk reduction (6); urban advisory services in emergency operations (depending on emergencies) (1); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: خدمات استشارية بشأن إعادة تأهيل مرافق الإيواء (6)؛ خدمات استشارية بشأن الحد من المخاطر في المناطق الحضرية (6)؛ خدمات استشارية بشأن عمليات الطوارئ في المناطق الحضرية (حسب حالات الطوارئ) (1)؛ |
(ii) Training courses, seminars and workshops: group training course on settlements recovery and reconstruction (2); group training course on shelter rehabilitation (2); group training course on urban risk and resilience (2); | UN | ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: دورة تدريبية جماعية بشأن إنعاش المستوطنات وإعادة إعمارها (2)؛ دورة تدريبية جماعية بشأن إعادة تأهيل مرافق الإيواء (2)؛ دورة تدريبية جماعية بشأن المخاطر في المناطق الحضرية وقدرة هذه المناطق على الصمود في مواجهة الكوارث (2)؛ |
12.16 Subprogramme 6, Risk reduction and rehabilitation, will engage in both reducing urban risk and responding to urban crises through its Resilient Cities Programme and Settlements Recovery Programme, respectively, in partnership with the United Nations International Strategy for Disaster Reduction and the Making Resilient Cities Campaign. | UN | 12-16 وسيشارك البرنامج الفرعي 6، المتعلق بالحد من المخاطر والإصلاح، في الحد من المخاطر في المناطق الحضرية والاستجابة للأزمات في المناطق الحضرية من خلال برنامج المدن المرنة وبرنامج إنعاش المستوطنات، على التوالي، بالشراكة مع الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من الكوارث وحملة إنشاء مدن تتسم بالمرونة. |
12.16 Subprogramme 6, Risk reduction and rehabilitation, will engage in both reducing urban risk and responding to urban crises through its Resilient Cities Programme and Settlements Recovery Programme, respectively, in partnership with the United Nations International Strategy for Disaster Reduction and the Making Resilient Cities Campaign. | UN | 12-16 وسيشارك البرنامج الفرعي 6، المتعلق بالحد من المخاطر والإصلاح، في الحد من المخاطر في المناطق الحضرية والاستجابة للأزمات في المناطق الحضرية من خلال برنامج المدن المرنة وبرنامج إنعاش المستوطنات، على التوالي، بالشراكة مع الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من الكوارث وحملة إنشاء مدن تتسم بالمرونة. |
15.16 Under subprogramme 6, Risk reduction and rehabilitation, UN-Habitat will engage in reducing urban risk and responding to urban crises through its Resilient Cities Programme and Settlements Recovery Programme, respectively, in partnership with the United Nations International Strategy for Disaster Reduction and the Making Resilient Cities Campaign. | UN | 15-16 وسيشارك البرنامج الفرعي 6، المتعلق بالحد من المخاطر والإصلاح، في الحد من المخاطر في المناطق الحضرية والاستجابة للأزمات في المناطق الحضرية من خلال برنامج المدن الصامدة وبرنامج إنعاش المستوطنات، على التوالي، بالشراكة مع الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من الكوارث وحملة إنشاء مدن قادرة على الصمود. |