ويكيبيديا

    "المخاطر من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risks from
        
    • of risk
        
    • risk from
        
    • the risk
        
    • risk of
        
    • risk in
        
    • threats
        
    • and risk
        
    • hazard
        
    • risks in
        
    • of hazards
        
    • risk-management
        
    • dangers of
        
    • the dangers
        
    • the risks of
        
    risks from broadcast applications at rates above 2.5 kg aldicarb/ha were unacceptable. UN وكانت المخاطر من الإستخدام بالنثر بمعدلات تزيد على 2.5 كيلوغرام من الألديكارب/هكتار غير مقبولة.
    32. Implement a pesticide registration and control system which controls risks from the initial point of production/formulation to the disposal of obsolete products or containers. UN 32 - تنفيذ نظام لتسجيل ورقابة لمبيدات الآفات يسيطر على المخاطر من نقطة بدء
    Taking into account the Forum Priorities for Action on the establishment of risk reduction programmes, including: UN وإذ يضع في حسبانه أولويات عمل المحفل على إنشاء برامج لتخفيض المخاطر من أجل عدة أمور ومنها:
    This is a starting point for determining risk from exposure. UN ويُعتبر ذلك نقطة بداية لتحديد المخاطر من جراء التعرض.
    The complainant concludes that the risk analysis carried out by the Canadian authorities lacked impartiality and contained obvious errors. UN ويخلص صاحب الشكوى إلى أن تحليل المخاطر من جانب السلطات الكندية يفتقر النزاهة وأن هناك خطأً واضحاً.
    The least-developed countries face the greatest risk of further marginalization. UN والبلدان اﻷقل نموا تواجه أكبر المخاطر من زيادة التهميش.
    risks from broadcast applications at rates above 2.5 kg aldicarb/ha were unacceptable. UN وكانت المخاطر من الإستخدام بالنثر بمعدلات تزيد على 2.5 كيلوغرام من الألديكارب/هكتار غير مقبولة.
    While small island developing States contribute the least to greenhouse gas emissions, they face the greatest risks from climate change. UN وبينما لا تساهم الدول الجزرية الصغيرة النامية سوى بحد أدنى في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري فهي تواجه أعظم المخاطر من تغير المناخ.
    1.4 Further mainstream risk management in UNDP, including incorporation of risk management into unit workplans and implementation of a corporate mechanism for " scaling up " risks from the project level to the unit level and from the unit level to the corporate level. UN 1-4- زيادة تعميم إدارة المخاطر في البرنامج الإنمائي، ويشمل ذلك إدماج إدارة المخاطر في خطط عمل الوحدات وتنفيذ آلية على نطاق المؤسسة لـ " تصعيد " المخاطر من مستوى المشروع إلى مستوى الوحدة ومن مستوى الوحدة إلى مستوى المنظمة
    32. Implement a pesticide registration and control system which controls risks from the initial point of production/formulation to the disposal of obsolete products or containers. UN 32 - تنفيذ نظام لتسجيل ورقابة لمبيدات الآفات يسيطر على المخاطر من نقطة بدء الإنتاج/التركيب حتى مرحلة التخلص من المنتجات والحاويات المتقادمة.
    Competitive pressures may lead again to a significant relaxation of risk management by these self-regulating firms. UN وقد تؤدي الضغوط التنافسية مرة ثانية إلى تراخ كبير في إدارة المخاطر من جانب هذه الشركات الذاتية التنظيم.
    Annex V Proposal on synthesis of risk characterization by some experts UN مقترح بشأن تجميع لعمليات توصيف المخاطر من بعض الخبراء
    This is a starting point for determining risk from exposure. UN ويُعتبر ذلك نقطة بداية لتحديد المخاطر من جراء التعرض.
    To establish these data it was considered key for project developers to understand the market environment and to assess risk from the perspective of a potential investor. UN ولوضع هذه البيانات، اعتُبر من اللازم أن يقوم واضعو المشاريع بفهم بيئة السوق وتقييم المخاطر من زاوية المستثمر المحتمل.
    This same policy was used in the risk model from 2003 to 2007 and the global risk model for 2008. UN واتُّبعت نفس السياسة في نموذج المخاطر من عام 2003 إلى عام 2007 وفي نموذج المخاطر العالمي لعام 2008.
    They should mitigate the risk by promoting national policies that advance accountability and build-capacity. UN وينبغي أن يخفِّفوا من المخاطر من خلال تشجيع السياسات الوطنية التي تنهض بالمحاسبة وببناء القدرات.
    In the view of the Panel, such preserves are feasible, cost-effective and pose a low risk of adverse impacts. UN ويرى الفريق أن هاتين المحميتين قابلتين للتحقيق وفعالتين من حيث التكلفة وقليلتي المخاطر من حيث الآثار السلبية.
    :: Supporting the establishment of measures that reduce risk in order to attract and sustain foreign investment and technology transfers; UN :: دعم اتخاذ تدابير لتقليل المخاطر من أجل اجتذاب نقل الاستثمارات والتكنولوجيات الأجنبية واستدامته؛
    They also considered the vulnerabilities of indigenous and local communities to climate change and other threats, such as desertification and pollution, and the effects of those threats on voluntarily isolated communities. UN وبحثوا أيضا قلة مناعة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية إزاء تغير المناخ وغيره من المخاطر من قبيل التصحر والتلوث، وآثار تلك المخاطر على المجتمعات المنعزلة طواعيةً.
    Regulations should therefore continue to give weight to the strengthening of internal controls and risk management by financial institutions themselves. UN ولذا ينبغي أن تستمر اﻷنظمة في إيلاء أهمية لتعزيز الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر من جانب المؤسسات المالية ذاتها.
    This would result in an increase in hazard pay from $1,300 to $1,365 per month. UN ومن شأن هذه الزيادة أن ترفع بدل المخاطر من 300 1 دولار إلى 365 1 دولارا في الشهر.
    Conducting such a risk assessment exercise would allow the missions and the Department of Peacekeeping Operations to determine high-risk areas and develop appropriate procedures to prevent or mitigate the risks in the areas related to discipline. UN فإجراء مثل هذه العملية لتقييم المخاطر من شأنه أن يتيح للبعثات وإدارة عمليات حفظ السلام فرصة لتحديد مجالات المخاطر الشديدة وإعداد إجراءات مناسبة لمنع أو تخفيف الأخطار في المجالات ذات الصلة بالتأديب.
    Emphasizing the prevention of hazards at source by obliging manufacturers and importers to introduce only equipment and materials which meet safety and health standards; UN التشديد على درء المخاطر من مصدرها عن طريق إلزام المصنعين والمستوردين بالاقتصار على استخدام المعدات والمواد التي تفي بمعايير السلامة والصحة؛
    It has emphasized its prevention and risk-management functions by prioritizing training and awareness-raising, as well as the provision of confidential advice. UN وأكد المكتب على مهامه المتعلقة بالوقاية وبإدارة المخاطر من خلال منحه الأولوية للتدريب والتوعية، ومن خلال تقديم المشورة السرية.
    Young girls today need to know the dangers of long division. Open Subtitles الفتيات اليافعات اليوم بحاجة إلى معرفة المخاطر من استخدام أسلوب القسمة الطويلة.
    And I trusted that you were smart enough to see the dangers around you and make your own choices. Open Subtitles وأنا على ثقة بأنك كنت ذكيا بما فيه الكفاية لترى المخاطر من حولك و تقوم بخياراتك
    Despite the risks of this collective existence a number of species use the reef as a nursery. Open Subtitles وعلى الرغم من المخاطر من هذا الوجود الجماعي عدد من الأنواع يستخدم الشعاب المرجانية كحاضنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد