The global economy remains somewhat fragile, and there are many risks and challenges to a durable exit from the crisis. | UN | فالاقتصاد العالمي لا يزال هشا بدرجة ما وهناك العديد من المخاطر والتحديات أمام خروجه من الأزمة بشكل دائم. |
C. risks and challenges faced by women human rights defenders and those | UN | جيم - المخاطر والتحديات التي تواجهها المدافعات عن حقوق الإنسان ومن |
The existing server and storage environment of the Organization poses a number of risks and challenges as follows: | UN | وتُشكل بيئة الخواديم والتخزين القائمة في المنظمة عددا من المخاطر والتحديات كما يلي: |
The conference was the first outcome of the joint efforts of Central Asian States to counter external threats and challenges. | UN | ومثل هذا المؤتمر أولى نتائج الجهود المشتركة لدول وسط آسيا في مواجهة المخاطر والتحديات الخارجية. |
The work of the Commission would have to be guided by the aim of countering such risks and challenges. | UN | وسيتعين أن تسترشد اللجنة في عملها بهدف التصدي لهذه المخاطر والتحديات. |
It presents opportunities, as well as risks and challenges. | UN | فهي تتيح فرصاً إلى جانب المخاطر والتحديات. |
It presents opportunities, as well as risks and challenges. | UN | فهي تتيح فرصاً إلى جانب المخاطر والتحديات. |
Those reviews assess, inter alia, risks and challenges. | UN | وتقيِّم تلك الاستعراضات المخاطر والتحديات ضمن جملة أمور. |
D. What are the risks and challenges posed by outsourcing security to private contractors? | UN | دال - ما هي المخاطر والتحديات التي تشكلها الاستعانة بشركات أمن خاصة خارجية؟ |
At the same time, given the risks and challenges involved, the United Nations must consider with the utmost care the issue of supporting offensive military operations, in the light of the overall global mandate of the Organization. | UN | وفي الوقت نفسه، فإنه بالنظر إلى المخاطر والتحديات القائمة، يجب أن تنظر الأمم المتحدة بأقصى درجات الحرص في مسألة دعم العمليات العسكرية الهجومية في ضوء الولاية العالمية الكلية للمنظمة. |
He also drew attention to the significance of technological innovation even as he pointed out that the risks and challenges posed by information and communications technology need to be considered. | UN | ومع أنه وجه الانتباه أيضا إلى أهمية الابتكار التكنولوجي، فإنه أشار إلى ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار المخاطر والتحديات التي تطرحها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
B. risks and challenges faced by selected groups of defenders at risk 25 - 116 6 | UN | باء - المخاطر والتحديات التي تواجهها فئات منتقاة من المدافعين المعرضين للخطر 25-116 7 |
B. risks and challenges faced by the selected groups of defenders at risk | UN | باء- المخاطر والتحديات التي تواجهها فئات منتقاة من المدافعين المعرضين للخطر |
It is therefore essential to ensure that the Conference's work reflects the complexity of the risks and challenges that all members of the United Nations face in a changing international security environment. | UN | لذلك من الجوهري ضمان أن يجسد عمل المؤتمر تعقيد المخاطر والتحديات التي يواجهها جميع أعضاء الأمم المتحدة في بيئة أمنية دولية متغيرة. |
70. The risks and challenges associated with NEMs were also highlighted. | UN | 70 - وسُلط الضوء أيضاً على المخاطر والتحديات المرتبطة بالأشكال غير السهمية. |
70. The risks and challenges associated with NEMs were also highlighted. | UN | 70- وسُلط الضوء أيضاً على المخاطر والتحديات المرتبطة بالأشكال غير السهمية. |
Our region, in fact, is among the most sensitive hot spots on the world's political map, overloaded with a plethora of security threats and challenges. | UN | فمنطقتنا في الحقيقة من بين أكثر البؤر الساخنة الحسّاسة على خريطة العالم السياسية، وتعج فيها المخاطر والتحديات الأمنية. |
However, Afghanistan continues to face a considerable number of dangerous threats and challenges. | UN | لكن أفغانستان لا تزال تواجه عددا كبيرا من المخاطر والتحديات. |
And seldom have we encountered as many threats and challenges as we do today. | UN | ونادرا ما واجهنا عددا من المخاطر والتحديات كالذي نواجهه اليوم. |
Close cooperation and coordination among all principal organs is essential if the United Nations is to be able to remain relevant and face existing, new and future dangers and challenges. | UN | والتعاون والتنسيق الوثيقان بين جميع الأجهزة الرئيسية أمر أساسي، إذا أُريد للأمم المتحدة أن تكون قادرة على أن تبقى ذات أهمية، وتواجه المخاطر والتحديات القائمة، والجديدة والمستقبلية. |
The growing scale and seriousness of the security challenges and dangers which face us at the regional and international levels make us more committed than ever to using this framework to find solutions to the problems before us. | UN | إن ازدياد حجم وحدة المخاطر والتحديات الأمنية على المستويين الإقليمي والدولي تجعلنا متمسكين الآن أكثر من أي وقت مضى بهذا الأسلوب لإيجاد حلول ناجعة لمختلف المسائل. |
There were differences of opinion in Rio on priorities and sources of finance for national, regional and global projects. However, there was agreement on the risks and the challenges that we all face. There was also agreement on the imperative to confront these challenges and to achieve tangible progress in containing the risks that we face. | UN | اختلفت اﻵراء في ريو حول اﻷولويات ومصادر التمويل للمشروعات الوطنية واﻹقليمية والعالمية، غير أنها اتفقت على المخاطر والتحديات التي تواجهنا جميعا، وعلى حتمية العمل لمواجهة هذه التحديات وتحقيق تقدم ملموس في احتواء هذه اﻷخطار. |