ويكيبيديا

    "المخاطر والفرص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risks and opportunities
        
    • threats and opportunities
        
    • risk and opportunity
        
    • risks as well as the opportunities
        
    (iv) To enable corporations and non-governmental organizations to assess better the risks and opportunities associated with biodiversity and ecosystem services change; UN ' 4` تمكين الشركات والمنظمات غير الحكومية من تحسين تقييم تغير المخاطر والفرص المرتبطة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي؛
    This will include a continued assessment, taking a critical look at the risks and opportunities from the perspective of indigenous communities. UN وسيشمل ذلك إجراء تقييم مستمر بإلقاء نظرة فاحصة على المخاطر والفرص من منظور مجتمعات الشعوب الأصلية.
    However, it was noted that before opting for inter-mission cooperation, an analysis to evaluate the risks and opportunities was needed. UN ولوحظ مع ذلك ضرورة إجراء تحليل لتقييم المخاطر والفرص قبل اللجوء إلى تلك الترتيبات.
    However, when and to what extent this will happen depends on multiple factors, not limited to the risks and opportunities associated with investments and currency fluctuations. UN إلا أن مسألة متى سيحدث ذلك، وإلى أي مدى سيحدث تتوقف على عدة عوامل لا تقتصر على المخاطر والفرص المرتبطة بالاستثمارات وتقلبات العملة.
    D. Globalization: threats and opportunities UN دال - العولمة: المخاطر والفرص في البلدان الواقعــة
    Development cannot be met ambitiously and irreversibly without integrating environmental risks and opportunities. UN فالتنمية لا يمكن بلوغها بطموح ودون رجعة دونما تكامل المخاطر والفرص في مجال البيئة.
    Development ambitions cannot be met without integrating the environmental risks and opportunities. UN فالطموحات الإنمائية لا يمكن تحقيقها دون إدماج المخاطر والفرص البيئية.
    It is a systematic process through which risks and opportunities, that affect an organization and its ability to achieve its objectives, are identified, prioritized and managed. UN وهي عملية منهجية يجري من خلالها تحديدُ المخاطر والفرص التي تؤثر على المنظمة وقدرتها على تحقيق أهدافها، وترتيبُ أولوياتها وإدارتُها.
    Taking into account the risks and opportunities identified in late 2009, a number of workshops at the strategic, operational and project level were held with UNIDO senior management and staff from all parts of the Organization during 2010 and 2011. UN وحيث وُضعت في الحسبان المخاطر والفرص المستبانة في أواخر عام 2009، تمّ، خلال عاميْ 2010 و2011، عقد عدد من حلقات العمل على المستوى الاستراتيجي والعملياتي ومستوى المشاريع بمشاركة الإدارة العليا وكبار الموظفين في جميع أنحاء اليونيدو.
    It would also address the regional dimension of dormant or active conflicts and disputes and, in cooperation with local and regional partners, assess potential risks and opportunities. UN وستتصدى أيضا للبعد الإقليمي للصراعات والنـزاعات الكامنة أو المندلعة، والتعاون مع الشركاء المحليين والإقليميين، وتقييم المخاطر والفرص المحتملة.
    Moreover, development partners need to have a close knowledge of the country to assess the balance of risks and opportunities and advise the Government on how best to avoid the risks. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على شركاء التنمية أن يكون لديهم معرفة وثيقة بالبلد بغية تقييم الموازنة بين المخاطر والفرص وإسداء المشورة للحكومة بشأن أفضل سبل تفادي المخاطر.
    These examples illustrate both the risks and opportunities that the crisis entails for firms, in the automobile industry as well as in other industries. UN وتبين هذه اﻷمثلة المخاطر والفرص التي تنطوي عليها اﻷزمة بالنسبة للشركات العاملة في مجال صناعة السيارات وكذلك في صناعات أخرى.
    risks and opportunities in the current situation UN المخاطر والفرص في الوضع الراهن
    Here Mexico speaks out for shared international responsibility vis-à-vis the risks and opportunities of global integration in finance and trade. UN وهنا تدعو المكسيك إلى تحمل المسؤولية الدولية المشتركة في مواجهة المخاطر والفرص المتمثلة في عملية الاندماج العالمي في مجالات التمويل والتجارة.
    This programme will assist 21 countries across the African continent in incorporating climate change risks and opportunities into their national development processes in order to secure development gains in a changing climate. UN وسيساعد هذا البرنامج 21 بلداً عبر القارة الأفريقية على إدماج المخاطر والفرص في مجال تغير المناخ في عمليات تنميتها الوطنية لتأمين مكاسب التنمية في مناخ آخذ في التغير.
    79. Through research and analysis of emerging risks and opportunities, business has helped to raise awareness and clarify understanding of the issues and challenges that lie ahead and their magnitude. UN 79 - وتساعد الدوائر التجارية، عن طريق بحث المخاطر والفرص الناشئة وتحليلها، على زيادة الوعي بالمسائل والتحديات الماثلة أمامنا وعلى تحسين فهمها وتوضيح حجمها.
    Globalization: risks and opportunities UN العولمة: المخاطر والفرص
    In the United Kingdom, the Association of British Insurers has announced that it expects boards to assess risks and opportunities in social, environmental and ethical matters and that it considers these issues to be intertwined with corporate success. UN وقد أعلنت، رابطة شركات التأمين البريطانية في المملكة المتحدة أنها تتوقع من المجالس تقييم المخاطر والفرص في مجال المسائل الاجتماعية والبيئية والأخلاقية وأنها تعتبر أن هذه القضايا ترتبط ارتباطاً وثيقاً بنجاح الشركات.
    The Chairman of the Committee reminded delegations that the panel on the theme " Implementing Agenda 21 in a Globalizing World - risks and opportunities " , scheduled for the following day at 11.30 a.m., had been cancelled. UN ذكّر رئيس اللجنة الوفود بأن حلقة النقاش المقرر عقدها غدا صباحا الساعة 30/11 وموضوعها " تنفيذ جدول أعمال القرن 21 في عالم معولم - المخاطر والفرص " قد ألغيت.
    D. Globalization: threats and opportunities at the periphery UN دال- العولمة: المخاطر والفرص في البلدان الواقعة في اﻷطراف
    It is important to note that risk and opportunity are inseparable despite their different definitions. UN ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن المخاطر والفرص عاملان لا ينفصلان على الرغم من اختلاف تعريفهما.
    OIOS has recommended that the risks as well as the opportunities require close attention on a system-wide basis (IV97/052/02). UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بضرورة النظر بعناية في المخاطر والفرص على نطاق المنظومة (IV97/052/02).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد