ويكيبيديا

    "المخاطر والفوائد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risks and benefits
        
    • risks and rewards
        
    What are the anticipated risks and benefits and how are they addressed in the design? UN ما هي المخاطر والفوائد المتوقعة وكيف يتم معالجتها في التصميم؟
    C. risks and benefits associated with open source software UN جيم - المخاطر والفوائد المرتبطة ببرمجيات المصدر المفتوح
    Different views exist about the risks and benefits that genetically modified (GM) crops can bring about. UN وهناك آراء مختلفة حول المخاطر والفوائد التي يمكن أن تنطوي عليها المحاصيل المحورّة وراثياً.
    The policy requires that Federal agencies assess the potential risks and benefits of DURC projects and determine whether risk arises from access to the information, products or technologies resulting from the research. UN وتقتضي السياسة أن تقوم الوكالات الاتحادية بتقييم المخاطر والفوائد المحتملة لهذه البحوث وتحديد هل يوجد خطر ناجم عن إمكانية الحصول على المعلومات والمنتجات والتكنولوجيات الناجمة عن البحوث.
    (c) Dual use: Justice - Equitable distribution of risks and benefits - Modern technology applied only for peaceful purposes. UN (ج) الاستخدام المزدوج: العدالة - الموازنة المنصفة بين المخاطر والفوائد - تطبيق التكنولوجيا الحديثة للأغراض السلمية فقط.
    On 23 April the Netherlands Government hosted an international expert meeting on the risks and benefits of publication of the research. UN وفي 23 نيسان/أبريل، استضافت الحكومة الهولندية اجتماعاً دولياً للخبراء بشأن المخاطر والفوائد المترتبة على نشر البحث.
    5. The Asian crisis has resulted in great attention being given to the sharing of risks and benefits in times of financial turmoil. UN ٥ - وقد أدت اﻷزمة اﻵسيوية الى إيلاء اهتمام كبير لتقاسم المخاطر والفوائد في أوقات الاضطراب المالي.
    The differences in the design and use of space and terrestrial nuclear power sources also give rise to differences in the risks and benefits associated with their use. UN كما أن الفروق في تصميم واستخدام مصادر القدرة النووية الفضائية والأرضية تؤدي إلى فروق في المخاطر والفوائد المرتبطة باستخدامها.
    “5. The Asian crisis has resulted in great attention being given to the sharing of risks and benefits in times of financial turmoil. UN " ٥ - وقد أدت اﻷزمة اﻵسيوية الى إيلاء اهتمام كبير لتقاسم المخاطر والفوائد في أوقات الاضطراب المالي.
    75. There continues to be considerable speculation and debate about the potential risks and benefits associated with biotechnology. UN ٧٥ - لا تزال هناك تكهنات ومجادلات كثيرة عن المخاطر والفوائد المحتملة المرتبطة بالتكنولوجيا الحيوية.
    risks and benefits associated with open source software 28-32 7 UN جيم- المخاطر والفوائد المرتبطة ببرمجيات المصدر المفتوح 28 -32 18
    She suggested that " informed " be defined as having all relevant information, as well as the views of traditional authorities in order to assess the potential risks and benefits of the proposed project. UN واقترحت أن يُعرَّف لفظ " مستنيرة " بأنه يعني الحصول على جميع المعلومات ذات الصلة، إضافة إلى آراء السلطات التقليدية، توخياً لتقييم المخاطر والفوائد المحتملة للمشروع المقترح.
    This is the consequence of the diverging opinions that people and Governments have about the actual or potential risks and benefits of the products of agricultural biotechnology - namely, genetically modified organisms (GMOs) and the products thereof. UN وقد جاء ذلك نتيجة للآراء المتباينة لدى الناس والحكومات حول المخاطر والفوائد الفعلية أو المحتملة لمنتجات التكنولوجيا الأحيائية الزراعية - أي الكائنات المعدّلة وراثياً والمنتجات المشتقة منها.
    International regulations should protect producers of generic medicines against scientifically unjustifiable data exclusivity, which results in known information regarding potential risks and benefits being withheld from patients, obviating informed consent. UN وينبغي أن تحمي الأنظمة الدولية منتجي الأدوية التي لا تحمل اسما تجاريا من حصر البيانات لدى جهة واحدة دون مبرر علمي، وهو ما يؤدي إلى حجب معلومات معروفة بشأن المخاطر والفوائد المحتملة عن المرضى، مما يغني عن الموافقة الواعية.
    it could set out the balance achieved in chemicals management (e.g. that decisions involving chemical safety are made with a good balance between risks and benefits). UN أن يحدد التوازن المحقق في إدارة المواد الكيميائية (أي أن تتخذ القرارات المتصلة بالسلامة الكيميائية بناءً على إقامة توازن سليم بين المخاطر والفوائد).
    They should guide the procuring entity in considering the market concerned before a procurement procedure commences, to identify the relative risks and benefits of an ERA, and should encourage the use of a common procurement vocabulary to identify the subject matter of the procurement by codes or by reference to general market-defined standards. UN وينبغي لها أن توفِّر للجهة المشترية إرشادات عند نظرها في السوق المعنية قبل بدء إجراءات الاشتراء، لاستبانة المخاطر والفوائد النسبية للمناقصة الإلكترونية، وينبغي لها أن تشجّع على استخدام مفردات اشتراء موحّدة لتحديد الشيء موضوع الاشتراء بواسطة رموز أو بالإشارة إلى معايير عامة محدّدة سوقيا.
    In deciding the sub-themes to be addressed by the three panels, the Bureau of the Commission emphasized that the CSTD should play a more visible role as a catalyst, particularly in raising public awareness about the risks and benefits associated with biotechnology. UN 11- ولدى تقرير المواضيع الفرعية التي ينبغي للأفرقة الثلاثة تناولها، أكد مكتب لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أنه ينبغي للجنة أن تلعب دوراً أكثر وضوحاً بوصفها عاملاً حفازاً، وخاصة فيما يتعلق بزيادة الوعي العام بشأن المخاطر والفوائد المصاحبة للتكنولوجيا الأحيائية.
    (a) Improving the policy environment for the application of science and technology to development by identifying potential risks and benefits of new and emerging technologies; UN (أ) تحسين الأجواء السياسية العامة بما يسمح بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن طريق تبيان المخاطر والفوائد التي يحتمل أن تجلبها التكنولوجيا الحديثة والمستمدة؛
    (a) Improving the policy environment for the application of science and technology to development by identifying potential risks and benefits of new and emerging technologies; UN (أ) تحسين الأجواء السياسية العامة بما يسمح بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن طريق تبيان المخاطر والفوائد التي يحتمل أن تجلبها التكنولوجيا الحديثة والبازغة؛
    It concentrates on the responsibility to prevent tensions from escalating to conflict and, in particular, analyses the potential risks and benefits of " kin-State " involvement. UN ويركز على مسؤولية منع تحول التوترات إلى منازعات، ويحلل بصفة خاصة المخاطر والفوائد المحتملة للتدخل بداعي " صلة القربى " .
    Unfortunately, an understanding of the risks and rewards of accelerating changes in science and technology is still very inadequate. UN ولسوء الحظ فإن فهم المخاطر والفوائد الناجمة عن التغييرات المتسارعة في مجال العلم والتكنولوجيا لا يزال غير كاف إلى حد بعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد