ويكيبيديا

    "المخاطر والمنافع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risks and benefits
        
    As we continue to assess the risks and benefits associated with globalization, it is time to address the issue of the post-globalization agenda. UN وفي الوقت الذي نواصل فيه تقييم المخاطر والمنافع المرتبطة بالعولمة، يتعين علينا أيضا أن نعالج مسألة خطة ما بعد العولمة.
    As we continue to assess the risks and benefits associated with globalization, it is time to address the issue of the post-globalization agenda. UN وفي الوقت الذي نواصل فيه تقييم المخاطر والمنافع المرتبطة بالعولمة، يتعين علينا أيضا أن نعالج مسألة خطة ما بعد العولمة.
    As we continue to assess the risks and benefits associated with globalization, it is time to address the issue of the post-globalization agenda. UN وبينما نواصل تقييم المخاطر والمنافع المرتبطة بالعولمة، يتعين علينا أيضا أن نعالج مسألة خطة ما بعد العولمة.
    The impact on men is more difficult to assess, since male status involves a more complex mixture of risks and benefits. UN وتقييم اﻷثر الواقع على الرجل أكثر صعوبة نظرا ﻷن وضعه كذكر ينطوي على خليط من المخاطر والمنافع يتميز بقدر أكبر من التعقيد.
    Updating of the publication: Knowledge Societies: Information Technology for Sustainable Development Issues to be addressed under this theme include: Improving the policy environment for the application of science and technology to development by identifying potential risks and benefits of new and emerging technologies; UN القضايا المقرر بحثها في إطار هذا الموضوع تشمل: تحسين بيئة سياسة تطبيق العلم والتكنولوجيا في التنمية عن طريق تحديد المخاطر والمنافع المحتملة للتكنولوجيات الجديدة والناشئة؛
    Such procedures helped to define the risks and benefits associated with drug therapy to women, including women with childbearing potential and post-menopausal women. UN وهذه الإجراءات ساعدت في تحديد المخاطر والمنافع المرتبطة بالعلاج الدوائي للمرأة، بما في ذلك النساء اللائي يحتمل أن يحملن والنساء بعد انقطاع الطمث.
    Such procedures helped to define the risks and benefits associated with drug therapy to women, including women with childbearing potential and post-menopausal women. UN وهذه الإجراءات ساعدت في تحديد المخاطر والمنافع المرتبطة بالعلاج الدوائي للمرأة، بما في ذلك النساء اللائي يحتمل أن يحملن والنساء بعد انقطاع الطمث.
    18. Any consideration of binding multilateral rules should take into account evidence of the need for such rules as well as the risks and benefits of such rules. UN ١٨- وينبغي ﻷى اعتبار بجعل القواعد المتعددة اﻷطراف قواعد ملزمة أن يراعي الحاجة الجلية إلى إرساء هذه القواعد وإلى المخاطر والمنافع التي ترتبها هذه القواعد.
    The main challenge will be to increase the power-generation capacity in a transparent and competitive process, with the objective of achieving a balance between risks and benefits, for both Bosnia and Herzegovina and investors. UN وسيكون التحدي الرئيسي في هذا الصدد هو زيادة القدرة على توليد الطاقة الكهربائية في إطار عملية شفافة وتنافسية ، تهدف على تحقيق التوازن بين المخاطر والمنافع بالنسبة للبوسنة والهرسك وللمستثمرين على السواء.
    In response to these interests and concerns, the UNCTAD BioFuels and BioTrade Initiatives have carried out activities on the potential risks and benefits of developing countries engaging in the emerging biofuels market and on the identification of goods and services that contribute to sound use of biodiversity. UN واستجابة لهذه الاهتمامات والشواغل، نفذت في إطار مبادرتي الأونكتاد للوقود الأحيائي والتجارة الأحيائية أنشطة بشأن المخاطر والمنافع التي يمكن أن تصيب البلدان النامية المشاركة في السوق الناشئة للوقود الأحيائي وبشأن تحديد السلع والخدمات التي تساهم في الاستخدام السليم للتنوع الأحيائي.
    Some experts noted that an important way to share benefits from biological resources is to share risks and benefits among all stakeholders while generating discoveries. UN ٥٣- ونوه بعض الخبراء بطريق هام يؤدي إلى تقاسم المنافع المستمدة من الموارد البيولوجية وهو تقاسم المخاطر والمنافع فيما بين اﻷطراف المؤثرة جميعاً طوال تتابع الاكتشافات.
    risks and benefits are balanced UN * يؤمن التوازن بين المخاطر والمنافع
    29. It is important for countries to carefully weigh the risks and benefits of each source of financing to ensure debt sustainability. UN 29 - ومن المهم أن تقيِّم البلدان بعناية المخاطر والمنافع المرتبطة بكل مصدر من مصادر التمويل من أجل كفالة القدرة على تحمل الدين.
    With regard to the potential for developing countries to benefit from bio-business, it was recognized that countries are confronted with two options: (i) being a relatively low-risk supplier of low-value-added samples, or (ii) investing significantly in initial stages of molecular discovery by sharing risks and benefits in the longer term with a view to adding value to biological resources. UN وفيما يتصل بإمكانات استفادة البلدان النامية من التجارة في المواد البيولوجية، اعترف بأن البلدان تواجه خيارين: `١` أن تكون مورداً قليل الخطر نسبياً لمواد ذات قيمة مضافة ضئيلة؛ أو `٢` الاستثمار بكثرة في المراحل اﻷولية للاكتشاف الجزيئي مع تقاسم المخاطر والمنافع في اﻷجل الطويل توصلاً إلى إضافة مزيد من القيمة إلى الموارد البيولوجية.
    A central component of public policy research is to assess both the risks and benefits of new and emerging technologies because all technologies carry a level of risk along with potential benefits. UN 21- من بين المكونات الأساسية للبحث عن سياسة عامة هناك تقدير كل من المخاطر والمنافع الملازمة للتكنولوجيات الجديدة والناشئة لأن جميع التكنولوجيات تحمل في طيها درجة من المخاطرة بالإضافة إلى منافع محتملة.
    A central component of public policy research is to assess both the risks and benefits of new and emerging technologies because all technologies carry a level of risk along with potential benefits. UN 22- من بين المكونات الأساسية للبحث عن سياسة عامة هناك تقدير كل من المخاطر والمنافع الملازمة للتكنولوجيات الجديدة والناشئة لأن جميع التكنولوجيات تحمل في طيها درجة من المخاطرة بالإضافة إلى منافع محتملة.
    (a) The risks and benefits of technologies, innovations and societal investments, including the gendered distribution of those risks and benefits; UN (أ) المخاطر والمنافع المترتبة على التكنولوجيات والابتكارات والاستثمارات المجتمعية، بما في ذلك توزيع تلك المخاطر والمنافع على أساس نوع الجنس؛
    The Portuguese auditing institution found that private-public partnerships - by not sharing risks and benefits equally - benefit largely the private sector, that they are detrimental to the people and that services are often of lower quality while higher prices are charged. UN وقد رأت المؤسسة البرتغالية للتدقيق أن الشراكات بين القطاعين الخاص والعام، إذا لم تقم على تقاسم المخاطر والمنافع بالتساوي، تصب في مصلحة القطاع الخاص بشكل كبير، وتضر بالناس، وتقدم خدمات أدنى جودة في أحيان كثيرة في حين تفرض أسعار أعلى().
    (d) Contracting strategy. Assessing the procurement and contracting options that might be available, including their relative risks and benefits and whether the organization can either manage the risks or realize the benefits of any given approach. UN (د) استراتيجية التعاقد - تقييم المشتريات وخيارات التعاقد التي قد تكون متاحة، بما في ذلك المخاطر والمنافع النسبية المتعلقة بكل منها ومدى قدرة المنظمة على إدارة المخاطر أو تحقيق الفوائد المرجوة من أي نهج بعينه.
    The Initiative targets a number of areas on the international trade agenda such as international arrangements for technology transfer, biotechnology and trade, managing technological risks and benefits, and standard setting. UN وتستهدف المبادرة عدداً من المجالات المدرجة في جدول أعمال التجارة الدولية مثل الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا والتكنولوجيا الإحيائية والتجارة، وإدارة المخاطر والمنافع التكنولوجية، ووضع المعايير(37).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد