ويكيبيديا

    "المخالفين للقانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in conflict with the law
        
    • in conflict with law
        
    • in contact with the law
        
    • in trouble with the law
        
    • law offenders
        
    • come into conflict with the law
        
    Women and indigenous people in conflict with the law also often have high rates of crime victimization. UN كما أن المخالفين للقانون من النساء والسكان الأصليين كثيرا ما يكونون شديدي التعرّض للإيذاء الإجرامي.
    Participated in the training of 127 police prison officers from Northern Darfur on juvenile justice and children in conflict with the law UN جرت المشاركة في تدريب 127 من ضباط شرطة السجون من شمال دارفور في مجال عدالة الأحداث والأطفال المخالفين للقانون
    Many such programmes offer unique opportunities to create a community of care around youth in conflict with the law. UN 32- ويتيح الكثير من تلك البرامج فرصا فريدة من أجل خلق مجتمع رعاية يحيط بالشباب المخالفين للقانون.
    Children in conflict with the law are tried by juvenile courts and cannot be sentenced to the death penalty or life imprisonment. UN وتتولى محاكم الأحداث محاكمة الأطفال المخالفين للقانون ولا يجوز الحكم عليهم بالإعدام ولا بالحبس مدى الحياة.
    Children's Protection Act 1980 protects the rights of children in conflict with the law UN قانون حماية الأطفال لعام 1980 ويحمي حقوق الأطفال المخالفين للقانون
    No juvenile justice system is in place to deal with children in conflict with the law. UN ولا يوجد نظام قضاء للأحداث ينظر في قضايا الأطفال المخالفين للقانون.
    This results in many of these children being placed in approved schools, Henry Gurney schools and probation hostels together with children in conflict with the law. UN ويؤدي ذلك إلى إيداع الكثير من هؤلاء الأطفال في المدارس المعتمدة ومدارس هنري غورني والأقسام الداخلية الخاضعة لمراقبة السلوك بمعية الأطفال المخالفين للقانون.
    :: Handbook on diversion, restorative justice and alternatives to imprisonment for children in conflict with the law UN ● دليل الإحالة إلى مؤسسات الرعاية، والعدالة التصالحية، وبدائل السَّجن للأطفال المخالفين للقانون
    Such differences constitute the basis for the lesser culpability of children in conflict with the law. UN وتشكل هذه الفوارق الأساس الذي يقوم عليه التخفيف من ذنب الأطفال المخالفين للقانون.
    The Committee is also concerned that children in conflict with the law: UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الأطفال المخالفين للقانون:
    Develop public prosecution offices, court and police divisions so as to ensure a protective climate for juveniles in conflict with the law, at-risk children and child victims of crime UN تطوير نيابات ومحاكم وأقسام الشرطة بما يضمن مناخاً حمائياً للأحداث المخالفين للقانون والأطفال بخطر وضحايا الجريمة؛
    Reintegrate juveniles in conflict with the law into Libyan society when they are released UN إعادة إدماج الأحداث المخالفين للقانون المفرج عنهم في المجتمع الليبي؛
    Such differences constitute the basis for the lesser culpability of children in conflict with the law. UN وتشكل هذه الفوارق الأساس الذي يقوم عليه التخفيف من ذنب الأطفال المخالفين للقانون.
    Such differences constitute the basis for the lesser culpability of children in conflict with the law. UN وتشكل هذه الفوارق الأساس الذي يقوم عليه التخفيف من ذنب الأطفال المخالفين للقانون.
    Children in conflict with the law are protected under the Juvenile Justice and Welfare Act of 2006. UN وتجري حماية الأطفال المخالفين للقانون وفقاً لقانون قضاء الأحداث وقانون الرعاية لعام 2006.
    As of 2007, all children in conflict with the law below 15 years of age have been relocated to more appropriate facilities. UN 141- وفي عام 2007 كان جميع الأطفال المخالفين للقانون الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة قد نُقلوا إلى مرافق أنسب.
    Children in conflict with the law are protected under the Juvenile Justice and Welfare Act of 2006. UN ويتم حماية الأطفال المخالفين للقانون وفقاً لقانون قضاء الأحداث وقانون الرعاية لعام 2006.
    Such differences constitute the basis for the lesser culpability of children in conflict with the law. UN وتشكل هذه الفوارق الأساس الذي يقوم عليه التخفيف من ذنب الأطفال المخالفين للقانون.
    Advocate of the High Court and Commissioner for Oaths involved in providing legal aid to children in conflict with the law. UN محامٍ في المحكمة العالية، وموظف مفوض بتلقي شهادات اليمين وبتقديم المساعدة القضائية للأطفال المخالفين للقانون.
    Adoption of the decrees implementing Act No. 422, on the protection of minors in conflict with the law and minors at risk; UN إقرار المراسيم التطبيقية للقانون 422 الخاص بحماية الأحداث المخالفين للقانون والمعرضين للخطر
    Also, a training manual for judges and prosecutors on justice for children in conflict with law has been developed. UN وفضلا عن ذلك، أُعدَّ دليلٌ لتدريب القضاة والمدعين العامين على توفير العدالة للأطفال المخالفين للقانون.
    The cases targeted in the project include those of children in conflict with the law and those in contact with the law as victims or witnesses. UN وتشمل القضايا المستهدفة في المشروع قضايا الأطفال المخالفين للقانون والأطفال الذين هم على صلة بالقانون كضحايا أو شهود.
    Assistant to the Juvenile Court for 13 years, Probation Officer for youth in trouble with the law for 20 years. UN مساعِدة لمحكمة الأحداث لمدة 13 سنة، ومراقِبة لسلوك الشباب المخالفين للقانون لمدة 20 سنة.
    An important aim of imprisonment is educate law offenders to become useful individuals and enable their early reintegration into the society. UN ومن أهداف السجن الهامة تهذيب المخالفين للقانون لكي يصبحوا أفراداً صالحين، والتمكين من إعادة إدماجهم مبكراً في المجتمع.
    Meanwhile, cases involving children who come into conflict with the law are not appropriately dealt with, as there is no effectively functioning juvenile justice system. UN وفي الوقت ذاته، فإن حالات الأطفال المخالفين للقانون لا تُعالَج كما ينبغي، حيث لا يوجد نظام فعال لقضاء الأحداث في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد