At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. | UN | وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية. |
At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. | UN | وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية. |
At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. | UN | وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية. |
That's laboratory work. It's not at all like your nursery work. | Open Subtitles | تلك الأعمال المخبرية لا تشبه على الإطلاق العمل في المشاتل |
It is generally agreed that the text is limited to prohibiting nuclear tests without banning laboratory nuclear tests or the qualitative development of new weapons systems. | UN | واتفقت هذه الملاحظات على النص يقتصر على حظر التفجيرات النووية دون التجارب المخبرية النووية أو التطور النوعي للأسلحة النووية وإنتاج أنواع جديدة منها. |
It also provides laboratory support in the form of laboratory kits to the concerned health facilities. | UN | وهي تقدّم أيضا الدعم المخبري عن طريق توفير مجموعات المواد المخبرية للمرافق الصحية المعنية. |
laboratory equipment required to test for these standards is also largely unavailable. | UN | كما أن المعدات المخبرية المطلوبة لاختبار مراعاة هذه المعايير غير متاحة إلى حد كبير. |
laboratory tests are essential to find out such an abuse. | UN | والفحوص المخبرية ضرورية لكشف إساءة الاستغلال تلك. |
Professional services include doctors' visits, midwife care, laboratory tests and X-rays. | UN | وتشمل الخدمات الفنية زيارات الأطباء ورعاية القابلات والفحوص المخبرية والتصوير بالأشعة السينية. |
Virgin negative material, laboratory chemicals, accessories and equipment have been regularly obtained at much higher cost than if they could have been bought on the American market. | UN | ويتم الحصول على مواد الصور السلبية الخام والمواد الكيميائية المخبرية واللوازم والمعدات باستمرار بتكاليف أعلى بتكثير مما لو تم شراؤها من سوق الولايات المتحدة. |
Advances in the use of synthesis technology have included: application for data storage; and streamlining the provision of outsourced laboratory services. | UN | وشملت التطورات في استخدام التكنولوجيا التخليقية ما يلي: تطبيق تخزين البيانات؛ وتبسيط تقديم الخدمات المخبرية الخارجية. |
Advances in the use of synthesis technology have included: application for data storage; and streamlining the provision of outsourced laboratory services. | UN | وشملت التطورات في استخدام التكنولوجيا التخليقية ما يلي: تطبيق تخزين البيانات؛ وترشيد الخدمات المخبرية الخارجية. |
laboratory analyses on material collected on the cruise will be presented in the annual report for 2012. | UN | وستعرض التحاليل المخبرية للمواد التي تم جمعها على متن الرحلة البحرية، في التقرير السنوي لعام 2012. |
We understand that this limitation is because subcritical and laboratory tests are not verifiable. | UN | وقد فهمنا أن سبب هذا التحديد هو أن التجارب دون الحرجة والتجارب المخبرية لا يمكن التحقق منها. |
To the Navy department, these laboratory experiments seemed to be of no immediate importance. | Open Subtitles | وبالنسبة لإدارة البحرية كانت هذه التجارب المخبرية ممكنة التأجيل |
Lest anyone doubt the very real peril our president faced, the laboratory reports have confirmed the syringe was filled with deadly ricin. | Open Subtitles | لئلا يشك أحد بالخطر الحقيقي الذي يواجهه رئيسنا، أكدّت التقارير المخبرية بأنّ الحقنة كانت تحتوي على الريسين القاتل. |
The laboratory tests on patients are extensive and carefully watched. | Open Subtitles | الفحوصات المخبرية على المرضى مطوًّلة و مراقًبة بحرص. |
So I fixed up your felonious rolling laboratory here 750 for the repair. | Open Subtitles | لقد أصحلت شاحنتك المخبرية هنا الـ750 تكلفةً للتصليح |
Obviously, the first thing to do is set up some sensible methodology study these experiences under controlled laboratory conditions. | Open Subtitles | من الواضح, أن أول شيئ علينا القيام به هو وضع قائمة من الفرضيات المعقولة دراسة هذه التجارب تحت المراقبة المخبرية. |
That laboratory job was our only chance. | Open Subtitles | تلك العملية المخبرية كانت فرصتنا الوحيدة. |
It's heroin. Add a tox screen to their trauma labs. | Open Subtitles | إنه هيروين، أضيفوا فحص سموم إلى فحوصهم المخبرية. |
In the meantime, I'll leave you the lab work I didn't forget. | Open Subtitles | في الوقت الحالي,سأتركك مع الفحوص المخبرية التي لم أنساها |
You, who only loved your bats and test tubes! | Open Subtitles | انت الذي لم تحب سوى وطاويطك وتجاربك المخبرية |
Those graves contained the remains of thousands of innocent human beings -- particularly those of Kuwaitis and third-country nationals -- among which 33 were identified by forensic experts as having been prisoners who were executed by shooting in 1991 and 1992. | UN | وقد أثبتت نتائج الفحوصات المخبرية التي جرت للتعرف على رفاتهم أن النظام البائد قام بإعدامهم رميا بالرصاص بين عامـي 1991 و 1992. |