ويكيبيديا

    "المخدرات والمشروبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drug and
        
    • drugs and
        
    It is concerned, however, that the rates of drug and alcohol consumption among adolescents remain high. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات تعاطي المخدرات والمشروبات الكحولية في صفوف المراهقين لا تزال مرتفعة.
    The main objectives in implementing a workplace drug and alcohol prevention and assistance programme are: UN وفيما يلي اﻷهداف الرئيسية المنشودة من تنفيذ برنامج الوقاية والمساعدة في بيئة العمل بشأن المخدرات والمشروبات الكحولية:
    Integration of drug and alcohol issues into ongoing programmes in the workplace is emphasized. UN ويجري التأكيد على إدماج مسائل المخدرات والمشروبات الكحولية في البرامج الجارية في مكان العمل.
    However, it notes with serious concern that, despite the measures taken by the Government to address drug and alcohol abuse by children, the number of children facing rehabilitation and sanction in schools due to alcohol abuse has increased, and the number of children using hard drugs, such as heroin, is high. UN ومع ذلك، تلاحظ بقلق بالغ أنه، على الرغم من التدابير التي اتخذتها الحكومة للتصدي لإدمان الأطفال على المخدرات والمشروبات الكحولية، فإن عدد الأطفال الذين يواجهون إعادة التأهيل والعقوبات في المدارس بسبب تعاطي الكحول قد زاد، وأن عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات القوية التأثير مثل الهروين مرتفع.
    I'm just a balladeer. I bring drugs and make the drinks. Open Subtitles أنا مجرد رجل حفلات احب المخدرات والمشروبات
    Target 6.A. Persons with disabilities are as likely as all other members of society to be sexually active and are at least at equal risk for drug and alcohol dependency. UN إن للأشخاص المعوقين ما لسائر أعضاء المجتمع من احتمالات أن يكونوا نشطين جنسيا، وهم معرضون بنفس درجة الخطورة على الأقل لإدمان المخدرات والمشروبات الكحولية.
    The Fourth International Private Sector Conference on Drugs in the Workplace and the Community provided an opportunity to create a network of business partners and community leaders to promote drug and alcohol prevention programmes. UN ولقد أتاح المؤتمر الدولي الرابع للقطاع الخاص بشأن المخدرات في مكان العمل وفي المجتمع فرصة لإقامة شبكة من الشركاء التجاريين والزعماء المجتمعيين هدفها تعزيز برامج منع المخدرات والمشروبات الروحية.
    Services offered by the Department include: family counselling; drug and alcohol counselling and rehabilitation; and gambling counselling. UN وتشمل الخدمات التي تقدمها اﻹدارة: الاستشارات العائلية، والارشاد وإعادة التأهيل لمدمني المخدرات والمشروبات الكحولية، وتقديم المشورة للمقامرين. اﻷسرة
    Approximately 200 representatives of European business, Governments, trade unions and community groups participated in the Conference, which provided an opportunity to create a network of business partners and community leaders to promote drug and alcohol prevention programmes. UN وشاركت اتحادات عمالية وجمعيات مجتمعية في المؤتمر، الذي أتاح فرصة لاقامة شبكة من الشركاء التجاريين والزعماء المجتمعيين لتعزيز برامج منع المخدرات والمشروبات الكحولية.
    The work is being done in schools and in the community, and places particular emphasis on child abuse and drug and alcohol abuse. UN ويجري القيام بكل ذلك في المدارس وفي المجتمعات المحلية، ومع التشديد بشكل خاص على سوء معاملة الأطفال والإدمان على المخدرات والمشروبات الكحولية.
    To undertake specific pilot project activities aimed at the prevention of drug and alcohol abuse among young men and women in each of the pilot countries. UN الاضطلاع بأنشطة لمشاريع رائدة محددة تهدف إلى منع إساءة استعمال المخدرات والمشروبات الكحولية من جانب الشباب رجالا ونساء في كل قطر من اﻷقطار الرائدة.
    To develop institutional capacity in government and non-government organizations for formal and non-formal education and the dissemination of information on the reduction of drug and alcohol abuse among youth. UN تطوير القدرة المؤسسية في داخل المنظمات الحكومية وغير الحكومية ﻷغراض التعليم الرسمي وغير الرسمي ونشر المعلومات بشأن التقليل من إساءة استعمال المخدرات والمشروبات الكحولية من جانب الشباب.
    A microcosm of communities and organizations, the individual workplace mirrors the malaise present in society when it comes to drug and alcohol problems. UN وبما أن مكان عمل الفرد يشكل نموذجا مصغرا للمجتمعات المحلية والمنظمات، فهو يعكس حالة القلق القائمة في المجتمع فيما يتعلق بمشاكل المخدرات والمشروبات الكحولية.
    drug and alcohol abuse UN تعاطي المخدرات والمشروبات الكحولية
    (a) Provide children and parents with accurate and objective information about the harmful consequences of drug and alcohol abuse; UN (أ) مدّ الأطفال والآباء بمعلومات دقيقة وموضوعية بشأن الآثار الضارة لتعاطي المخدرات والمشروبات الكحولية؛
    (c) Develop recovery and reintegration services for child victims of drug and alcohol abuse. UN (ج) توفير خدمات التعافي وإعادة الاندماج للأطفال ضحايا تعاطي المخدرات والمشروبات الكحولية.
    867. The Committee recommends that the State party continue to promote effective drug and alcohol awareness and prevention programmes specifically targeting children and adolescents. UN 867- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز البرامج الفعالة للتوعية بآثار المخدرات والمشروبات الكحولية والوقاية منها وهي البرامج التي تستهدف بوجه خاص الأطفال والمراهقين.
    At the national level, those activities were being conducted by the national commission against the abuse of drugs and alcohol and the agency against drug and alcohol abuse. UN ٣٣ - وعلى المستوى الوطني فإن هذا النشاط يُضطلع به عن طريق اللجنة الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإدمان المشروبات الكحولية ووكالة مكافحة إساءة استعمال المخدرات والمشروبات الكحولية.
    330. The Committee is concerned at reports of an increasing number of children who abuse drugs and consume alcohol and tobacco. UN 330- يساور اللجنة القلق إزاء التقارير الواردة عن زيادة عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والمشروبات الكحولية والتدخين.
    This dependence is often exacerbated by dependence on drugs and alcohol, which in turn may lead to their resorting to prostitution and sex for survival. UN وكثيرا ما تتفاقم هذه التبعية بادمان المخدرات والمشروبات الكحولية الذي قد يفضي بدوره إلى لجوئهم إلى البغاء والجنس من أجل البقاء.
    4. The main causes for social exclusion are: poverty, gender, age, disease, drugs and alcohol dependence. UN 4 - والأسباب الرئيسية للحرمان الاجتماعي هي: الفقر، والجنسانية، والعمر، والمرض، وإدمان المخدرات والمشروبات الكحولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد