ويكيبيديا

    "المخدّرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • narcotic
        
    • of drug
        
    • tranq
        
    • of illicit
        
    Recognizing that the medical use of narcotic drugs, including opiates, is indispensable for the relief of pain and suffering, UN وإذ يدرك أن استعمال العقاقير المخدّرة الطبي، بما فيها المواد الأفيونية، وسيلة لا غنى عنها في تخفيف الألم والمعاناة،
    Recognizing that the medical use of narcotic drugs, including opiates, is indispensable for the relief of pain and suffering, UN وإذ يدرك أن استعمال العقاقير المخدّرة الطبي، بما فيها المواد الأفيونية، وسيلة لا غنى عنها في تخفيف الألم والمعاناة،
    Commission resolution 55/6, entitled " Developing an international electronic import and export authorization system for licit trade in narcotic drugs and psychotropic substances " UN قرار اللجنة 55/6، المعنون " إنشاء نظام إلكتروني دولي لإصدار أذون الاستيراد والتصدير في إطار التجارة المشروعة بالعقاقير المخدّرة والمؤثِّرات العقلية "
    3. International cooperation to ensure the availability of narcotic drugs and psychotropic substances for medical and scientific purposes while preventing their diversion UN 3- التعاون الدولي لضمان توافر العقاقير المخدّرة والمؤثرات العقلية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها
    Subprogramme 5 is also responsible for addressing the illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances. UN ويتولى البرنامج الفرعي 5 أيضاً مسؤولية التصدّي للزراعة غير المشروعة للمحاصيل المستخدمة في إنتاج العقاقير المخدّرة والمؤثّرات العقلية.
    Promoting adequate availability of internationally controlled narcotic drugs and psychotropic substances for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse UN تعزيز توافر العقاقير المخدّرة والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها وإساءة استعمالها
    Prevention of diversion of precursors, materials and equipment used in the illicit production or manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances UN باء- منع تسريب السلائف والمواد والمعدات المستخدمة في إنتاج أو صنع العقاقير المخدّرة والمؤثرات العقلية بصورة غير رسمية
    B. Prevention of diversion of precursors, materials and equipment used in the illicit production or manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances UN باء- منع تسريب السلائف والمواد والمعدات المستخدمة في إنتاج أو صنع العقاقير المخدّرة والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروع
    Prevention of diversion of precursors, materials and equipment used in the illicit production or manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances UN ألف- منع تسريب السلائف والمواد والمعدات المستخدمة في إنتاج أو صنع العقاقير المخدّرة والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة باء-
    B. Prevention of diversion of precursors, materials and equipment used in the illicit production or manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances UN باء- منع تسريب السلائف والمواد والمعدات المستخدمة في إنتاج أو صنع العقاقير المخدّرة والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة
    Noting that countries differ significantly in their level of consumption of narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, UN وإذ يلاحظ أن البلدان تتباين على نحو ملحوظ في حجم استهلاكها للعقاقير المخدّرة، وأن استعمال العقاقير المخدّرة في الأغراض الطبية في معظم البلدان النامية لا يزال بالغ الانخفاض،
    Noting that countries differ significantly in their level of consumption of narcotic drugs and that in most developing countries the use of narcotic drugs for medical purposes has remained at an extremely low level, UN وإذ يلاحظ أن البلدان تتباين على نحو ملحوظ في حجم استهلاكها للعقاقير المخدّرة، وأن استعمال العقاقير المخدّرة في الأغراض الطبية في معظم البلدان النامية لا يزال بالغ الانخفاض،
    6. In India, the narcotic Drugs and Psychotropic Substances Act 1985 and related legislation are in harmony with international conventions ensuring the uniformity in laws of various countries. UN 6- وفي الهند، يتفق قانون العقاقير المخدّرة والمؤثّرات العقلية لعام 1985 والتشريعات ذات الصلة مع الاتفاقيات الدولية التي تكفل توحيد قوانين مختلف البلدان.
    During the course of the talks, participants acknowledged the nexus between narcotic drugs and terrorism and issued a joint statement recommending strengthened counter-narcotics efforts and calling on both Governments to wage an all-out war against that menace. UN وأثناء المحادثات، سلّم المشاركون بالصلة الوثيقة بين العقاقير المخدّرة والإرهاب، وأصدروا بيانا مشتركا يوصي بتعزيز الجهود المعنية بمكافحة المخدرات، ويدعو الحكومتين إلى شنّ حرب شاملة لمكافحة هذا الخطر الداهم.
    285. The Government continues to participate in all international organizations involved in the fight against illicit drugs, amongst others, the Commission on narcotic Drugs of the United Nations. UN 285- وتواصل الحكومة مشاركتها في كافة المنظمات الدولية التي تعمل على مكافحة العقاقير المخدّرة المحظورة، وتشمل هذه الهيئات لجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة.
    Emphasizing the importance of the system of estimates, based on actual consumption and utilization of narcotic drugs, furnished to and confirmed by the International Narcotics Control Board on the extent of cultivation and production of opiate raw materials, UN وإذ تشدّد على أهمية نظام التقديرات التي تُوَفَّرُ للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وتؤكّدها الهيئةُ بشأن نطاق زراعة المواد الخام الأفيونية وإنتاجها استنادا إلى استهلاك العقاقير المخدّرة واستخدامها فعليا،
    Emphasizing the importance of adhering to the estimates, based on actual consumption and utilization of narcotic drugs, furnished to and confirmed by the International Narcotics Control Board on the extent of cultivation and production of opiate raw materials, especially in view of the current oversupply, UN وإذ يشدّد على أهمية التقيّد بالتقديرات التي توفّرها وتؤكّدها الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات بشأن نطاق زراعة وانتاج الخامات الأفيونية، والتي تستند إلى استهلاك العقاقير المخدّرة واستخدامها فعليا، وبخاصة بالنظر إلى ما يوجد حاليا من فائض في العرض،
    Emphasizing the importance of adhering to the estimates, based on actual consumption and utilization of narcotic drugs, furnished to and confirmed by the International Narcotics Control Board on the extent of cultivation and production of opiate raw materials, especially in view of the current oversupply, UN وإذ يشدّد على أهمية التقيّد بالتقديرات التي توفّرها وتؤكّدها الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات بشأن نطاق زراعة وانتاج الخامات الأفيونية، والتي تستند إلى استهلاك العقاقير المخدّرة واستخدامها فعليا، وبخاصة بالنظر إلى ما يوجد حاليا من فائض في العرض،
    Resolution 54/6 Promoting adequate availability of internationally controlled narcotic drugs and psychotropic substances for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse UN القرار 54/6 تعزيز توافر العقاقير المخدّرة والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع منع تسريبها وإساءة استعمالها
    3. International Federation of Non-Governmental Organizations for the Prevention of drug and Substance Abuse UN 3 - الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع إساءة استعمال المخدرات والمواد المخدّرة
    We have a cache of tranq guns. Open Subtitles لدينا كمية من البنادق المخدّرة
    Financing and fund-raising for alternative development and eradication of illicit drug crops UN التمويل وجمع الأموال لأغراض التنمية البديلة والقضاء على المحاصيل المخدّرة غير المشروعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد