The main topic of that training programme will be illicit synthetic drugs. | UN | وسوف تكون المخدِّرات الاصطناعية غير المشروعة هي الموضوع الرئيسي لهذا البرنامج التدريبي. |
Due to the expansion of illicit synthetic drugs in the past years, Turkey is focusing its trainings on this subject, besides cannabis and heroin. | UN | وبالنظر إلى اتساع نطاق المخدِّرات الاصطناعية غير المشروعة في السنوات الماضية، تركز تركيا برامجها التدريبية على هذا الموضوع، بالإضافة إلى القنَّب والهيروين. |
It reported the need to strengthen its legislation in force through the inclusion of new emerging synthetic drugs in the lists of controlled substances and thus reported that the proposed inclusion of mephedrone in the schedules of the 1971 Convention was essential. | UN | وأفادت بحاجتها لتعزيز تشريعاتها السارية عن طريق إدراج المخدِّرات الاصطناعية الجديدة الآخذة في الظهور في قوائم المواد الخاضعة للمراقبة، ومن ثمَّ أفادت بأنَّ الإدراج المقترح للميفيدرون في جداول اتفاقية سنة 1971 يُعَدَّ أمراً ضروريًّا. |
(c) Trends in the illicit manufacture and use of and trafficking in synthetic drugs, pharmaceutical preparations and psychotropic substances. | UN | (ج) الاتجاهات في صنع المخدِّرات الاصطناعية والمستحضرات الصيدلانية والمؤثّرات العقلية وتعاطيها والاتجار بها. |
As discussed above, this has enabled the synthetic drug market to expand despite the progress made in controlling the traditional precursor chemicals, which are under international control. | UN | وكما تطرّق إليه البحث أعلاه، فإنَّ هذه المواد مكَّنت أسواق المخدِّرات الاصطناعية من التوسُّع على الرغم من التقدُّم المحرَز في مراقبة الكيمياويات السليفة التقليدية الخاضعة للمراقبة الدولية.() |
Law enforcement authorities in the region need to be adequately trained and equipped to counter the threat posed by illicit synthetic drugs, especially amphetamine-type stimulants, and their illicit manufacture, having previously focused their activities on cannabis and heroin. | UN | يلزم تدريب سلطات إنفاذ القانون في المنطقة وتزويدها بالمعدات على نحو مناسب للتصدِّي للتهديد الذي تمثّله المخدِّرات الاصطناعية غير المشروعة، وخصوصاً المنشّطات الأمفيتامينية، وصنعها على نحو غير مشروع، بعد أن كانت أنشطتها في السابق تركّز على القنّب والهيروين. |
Capacity-building activities for the identification of synthetic drugs, for law enforcement officers, were undertaken primarily in South-East Asia, whereas activities conducted in Latin America focused on improving drug use survey instruments in collaboration with the Inter-American Drug Abuse Control Commission. | UN | واضطُلع بأنشطة لبناء القدرات اللازمة لاكتشاف المخدِّرات الاصطناعية من أجل موظفي إنفاذ القوانين، ولا سيما في جنوب شرق آسيا، في حين ركزت الأنشطة المضطلع بها في أمريكا اللاتينية على تحسين الأدوات الاستقصائية لتعاطي المخدِّرات بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات. |
The Government of Algeria reported that it was in favour of placing mephedrone under international control, as it was one of many synthetic drugs imitating euphoric effects of " ecstasy " and amphetamines, causing many casualties and disastrous secondary effects. | UN | 5- فقد أفادت حكومة الجزائر بأنها تؤيد إخضاع الميفيدرون للمراقبة الدولية، نظراً لكونه أحد المخدِّرات الاصطناعية الكثيرة التي تحاكي الآثار الانتشائية " للإكستاسي " والأمفيتامينات، مما يتسبب في العديد من الإصابات والآثار الجانبية الجسيمة. |
4. Invites Member States to ensure that relevant samples, in particular samples taken in connection with international investigations and for intelligence purposes, of the most commonly used drugs, for example, synthetic drugs and their precursors, can be submitted to forensic laboratories that have the requisite expertise for profiling analyses to establish forensic links; | UN | 4- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى ضمان إمكانية تقديم العيِّنات ذات الصلة من أشيع المخدِّرات استخداماً، مثل المخدِّرات الاصطناعية وسلائفها، وخصوصاً العيِّنات المأخوذة لأغراض التحقيقات الدولية والاستخبارات، إلى مختبرات التحليل الجنائي التي لديها الخبرة اللازمة لإجراء تحليلات توصيفية بغية التثبُّت بالتحليل الجنائي من وجود روابط فيما بين تلك العيِّنات؛ |
New drugs were available in a wide variety of forms, for example a range of synthetic drugs sold under the broad name " ecstasy " , a large number of new synthetic cannabinoids and new analogues of existing controlled drugs and " research chemicals " . | UN | وكانت هناك مخدِّرات جديدة متاحة في مجموعة منوَّعة من الأشكال، منها على سبيل المثال طائفة من المخدِّرات الاصطناعية المبيعة في إطار الاسم الواسع " إكستاسي " ، وعدد كبير من شبائه القنَّب الاصطناعية الجديدة، ونظائر جديدة لمخدِّرات قائمة خاضعة للمراقبة و " كيماويات بحثية " .() |
(c) Law enforcement authorities in the region need to be adequately trained and equipped to counter the threat posed by illicit synthetic drugs, especially amphetamine-type stimulants, and their illicit manufacture, having previously focused their activities on cannabis and heroin; | UN | (ج) يلزم تدريب سلطات إنفاذ القانون في المنطقة وتزويدها بالمعدات على نحو مناسب للتصدّي للتهديد الذي تمثّله المخدِّرات الاصطناعية غير المشروعة، وخصوصاً المنشّطات الأمفيتامينية، وصنعها على نحو غير مشروع، بعد أن كانت أنشطتها في السابق تركّز على القنّب والهيروين؛ |
(c) Law enforcement authorities in the region need to be adequately trained and equipped to counter the threat posed by illicit synthetic drugs, especially amphetamine-type stimulants, and their illicit manufacture, having previously focused their activities on cannabis and heroin; | UN | (ج) يلزم تدريب سلطات إنفاذ القانون في المنطقة وتزويدها بالمعدات على نحو مناسب للتصدّي للتهديد الذي تمثّله المخدِّرات الاصطناعية غير المشروعة، وخصوصاً المنشّطات الأمفيتامينية، وصنعها على نحو غير مشروع، بعد أن كانت أنشطتها في السابق تركّز على القنّب والهيروين؛ |
Concern over rising levels of use of synthetic drugs such as " ecstasy " among South American youth continues to grow, and the use of pharmaceutical preparations containing stimulant substances is widespread in the region. Several countries, including Argentina, Brazil, El Salvador, Peru and Uruguay, have also reported the use of ketamine. | UN | ويتعاظم القلق من تصاعد مستويات تعاطي المخدِّرات الاصطناعية مثل " الإكستاسي " بين الشباب في أمريكا الجنوبية، بينما ينتشر تعاطي المستحضرات الصيدلانية المحتوية على مواد منشِّطة انتشارا واسع النطاق في المنطقة.() كما أبلغت بلدان عدّة، منها الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وبيرو والسلفادور، عن تعاطي الكيتامين. |
Pursuant to resolution 57/10, on preventing the diversion of ketamine from legal sources while ensuring its availability for medical use, data on ketamine are made available through the UNODC early warning advisory on new psychoactive substances, and the latest trends were included in the 2014 Global synthetic drugs Assessment. | UN | عملاً بالقرار 57/10 بشأن منع تسريب الكيتامين من المصادر المشروعة مع ضمان توافُره للاستخدام الطبي، أتاح المكتب عبر نظامه للإنذار المبكر بشأن المؤثِّرات النفسانية الجديدة بيانات عن مادة الكيتامين، وأُدرِجت أحدث الاتجاهات في التقرير عن التقييم العالمي لعام 2014 بشأن المخدِّرات الاصطناعية (2014 Global Synthetic Drugs Assessment). |
(c) Governments are encouraged to collaborate in the sharing of information on the detection and toxicological properties of new psychoactive substances through the UNODC Synthetics Monitoring: Analyses, Reporting and Trends (SMART) initiative. | UN | (ج) تشجَّع الحكومات على التعاون على تبادل المعلومات عن الكشف عن المؤثِّرات النفسانية الجديدة وخصائصها السُّمية في إطار مبادرة رصد المخدِّرات الاصطناعية: التحليل والإبلاغ والاتجاهات ( " سمارت " )، التابعة لمكتب المخدِّرات والجريمة. |
Increased use of synthetic and prescription drugs has been reported in a number of countries in the Near and Middle East. | UN | 45- أفيد عن تزايد تعاطي المخدِّرات الاصطناعية والمخدِّرات المصروفة بوصفة طبية في عدد من البلدان في الشرقين الأدنى والأوسط. |