Research has shown that factors related to both supply and demand influence the overall levels of illicit drug use. | UN | وقد أظهرت البحوث أنَّ العوامل المتعلقة بالعرض والطلب تؤثّر على المستويات العامة في تعاطي المخدِّرات غير المشروعة. |
(i) A study on the illicit drug situation in Africa has been only partially completed, and a report is being printed; | UN | `1` دراسة عن حالة المخدِّرات غير المشروعة في أفريقيا، لم تُنجز إلا جزئيًا، ويجري في الوقت الراهن طبع التقرير؛ |
Trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs | UN | ثانياً- اتجاهات زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة وإنتاج المخدِّرات النباتية القنَّب |
Noting that conditions such as depression and anxiety, if not responded to effectively, may lead to the use of illicit drugs and addiction, | UN | وإذ تلاحظ أنَّ ظروفاً مثل الاكتئاب والحَصَر النفسي يمكن، ما لم تُعالَج، أن تفضي إلى تعاطي المخدِّرات غير المشروعة وإلى الإدمان، |
The use of new communication technologies to facilitate the distribution of illicit drugs and new psychoactive substances was mentioned. | UN | وذُكر أنَّ تكنولوجيات الاتصالات الجديدة تستخدم لتسهيل توزيع المخدِّرات غير المشروعة والمؤثِّرات النفسانية الجديدة. |
Uganda indicated that a Task Force was established to ensure continuous awareness campaigns on the dangers of illicit drugs. | UN | 24- وأشارت أوغندا إلى فرقة العمل التي أنشأتها لضمان مواصلة تنفيذ حملات التوعية بأخطار المخدِّرات غير المشروعة. |
The second section of the report covers the cultivation of illicit drug crops and the production of plant-based drugs. | UN | ويتناول القسم الثاني من التقرير زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة وإنتاج المخدِّرات النباتية. |
For a comprehensive understanding of the situation, it is imperative to look at the different dimensions of the phenomenon of illicit drug use. | UN | 4- لا بد، من أجل فهم شامل للوضع، من النظر في الأبعاد المختلفة التي تنطوي عليها ظاهرة تعاطي المخدِّرات غير المشروعة. |
The second section of the report covers the cultivation of illicit drug crops and the production of plant-based drugs. | UN | ويتناول الباب الثاني من التقرير زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة وإنتاج المخدِّرات النباتية. |
Programmes for the eradication of illicit drug crops | UN | برامج ترمي إلى إبادة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة |
Section II of this report covers illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs. | UN | 2- ويتناول القسم الثاني من هذا التقرير زراعة المخدِّرات غير المشروعة وإنتاج المخدِّرات النباتية. |
The discussion will cover various models for reducing illicit drug demand and protecting public health and will reflect the diversity of approaches used in demand reduction policies and practices. | UN | وسوف تشمل المناقشات نماذج شتى لخفض الطلب على المخدِّرات غير المشروعة وحماية الصحة العامة وسوف تعكس التنوع في النهج المستخدمة في سياسات وممارسات خفض الطلب. |
The section of this report entitled " Trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs " draws on the latest available published information from these surveys. | UN | ويستند الباب المعنون " اتجاهات زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة وإنتاج المخدِّرات النباتية " من هذا التقرير إلى أحدث المعلومات المتاحة المنشورة المستمدة من هذه الدراسات الاستقصائية. |
II. Trends in illicit drug crop cultivation and the production of plant-based drugs | UN | ثانياً- اتجاهات زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة وإنتاج المخدِّرات النباتية |
1,724 kilograms of illicit drugs. | UN | 724 1 كيلوغراماً من المخدِّرات غير المشروعة. |
The report also contains the latest information on cultivation, production and manufacture of illicit drugs. | UN | ويتضمَّن هذا التقرير أيضا أحدث المعلومات عن زراعة المخدِّرات غير المشروعة وإنتاجها وصنعها. |
Member States were asked about activities undertaken to reduce the supply of illicit drugs. | UN | 80- سُئلت الدول الأعضاء عن الأنشطة التي اضطلعت بها من أجل خفض حجم المعروض من المخدِّرات غير المشروعة. |
Member States in the region were asked about activities undertaken to reduce the supply of illicit drugs. | UN | 70- سُئلت الدول الأعضاء عن الأنشطة التي اضطلعت بها من أجل خفض عرض المخدِّرات غير المشروعة. |
The World Drug Report 2014 also contains a discussion on the global chemical industry and potential vulnerabilities allowing for the diversion of chemicals that can be used in the manufacture of illicit drugs. | UN | كما يتضمن تقرير المخدِّرات العالمي لعام 2014 مناقشة حول قطاع الصناعة الكيميائية العالمية والثغرات المحتملة التي تسمح بتسريب مواد كيميائية منه يمكن استخدامها في صنع المخدِّرات غير المشروعة. |
Noting that the sustained menace of illicit drugs adversely affects the social, economic, cultural and political foundations of society and undermines sustainable development, | UN | وإذ تلاحظ أنَّ الخطر المستمر الذي تشكِّله المخدِّرات غير المشروعة يؤثِّر سلباً على الأسس الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية للمجتمعات ويقوِّض التنمية المستدامة، |
The joint planning cell of the Triangular Initiative carried out operations against drug trafficking networks which led to the seizure of several tons of illicit drugs. | UN | وقد نفّذت خلية التخطيط المشتركة الخاصة بالمبادرة الثلاثية عمليات ضد شبكات الاتِّجار بالمخدِّرات أسفرت عن ضبط عدة أطنان من المخدِّرات غير المشروعة. |