ويكيبيديا

    "المخزونات الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government stocks
        
    • governmental stocks
        
    • government inventories
        
    • State inventories
        
    • government stockpiles
        
    First, because the origins of weapons are not analysed, arms from existing government stocks can be handed in for monetary gain. UN فالأسلحة الموجودة في المخزونات الحكومية يمكن أن تُقدَّم من أجل الحصول على مكاسب مالية.
    :: When government stocks are transferred to civilians or private companies in your territory, are such stocks marked prior to transfer? UN :: عند نقل المخزونات الحكومية إلى مدنيين أو شركات خاصة داخل أراضي بلدكم، هل يتم وسم هذه المخزونات قبل نقلها؟
    :: When government stocks are transferred to civilians or private companies in your territory, are such stocks marked prior to transfer? UN :: عند نقل المخزونات الحكومية إلى مدنيين أو شركات خاصة داخل أراضي بلدكم، هل يتم وسم هذه المخزونات قبل نقلها؟
    Marking of governmental stocks UN وسم المخزونات الحكومية
    Extension of government inventories to include all goods held in inventories UN توسيع نطاق المخزونات الحكومية ليشمل جميع البضائع المودعة في المخزونات
    States were also called upon to support, where appropriate, the distribution of marking machines to enable States to mark existing State inventories of small arms and light weapons, in addition to newly seized or newly imported or manufactured small arms and light weapons; UN ودُعيت الدول أيضا إلى القيام، حسب الاقتضاء، بتقديم الدعم في توزيع آلات وضع العلامات لتمكين الدول من وضع العلامات على المخزونات الحكومية القائمة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بالإضافة إلى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي جرى حجزها أو استيرادها أو تصنيعها حديثا؛
    (e) Individuals involved in the diversion of weapons from official government stockpiles; UN (هـ) الأفراد الضالعون في تحويل وجهة الأسلحة من المخزونات الحكومية الرسمية؛
    Article 8 requires that firearms be marked at the time of manufacture, when they are imported and when they are transferred from government stocks to permanent civilian use. Article 6, UN فالمادة 8 تشترط وسم الأسلحة النارية وقت صنعها وعند استيرادها وعندما تنقل من المخزونات الحكومية إلى الاستعمال المدني الدائم.
    (b) Private and government stocks (mercury in chlor-alkali plants, government reserves); UN (ب) المخزونات الحكومية والخاصة بالقطاع الخاص (الزئبق في معامل الكلور القلوي، والاحتياطيات الحكومية)؛
    (c) Ensure, at the time of transfer of a firearm from government stocks to permanent civilian use, the appropriate unique marking permitting identification by all States Parties of the transferring country. UN (ج) أن تكفل، وقت نقل سلاح ناري من المخزونات الحكومية الى الاستعمال المدني الدائم، وسمه بعلامة فريدة مناسبة تتيح لكل الدول الأطراف أن تتعرف على هوية البلد الناقل.
    (c) Ensure, at the time of transfer of a firearm from government stocks to permanent civilian use, the appropriate unique marking permitting identification by all States Parties of the transferring country. UN (ج) أن تكفل، وقت نقل سلاح ناري من المخزونات الحكومية الى الاستعمال المدني الدائم، وسمه بعلامة فريدة مناسبة تتيح لكل الدول الأطراف أن تتعرف على هوية البلد الناقل.
    In addition, at the time of transfer of a firearm from government stocks to permanent civilian use, States parties are required to ensure the appropriate unique marking permitting identification of the transferring country. UN 10- ويضاف إلى هذا أنه عند نقل السلاح الناري من المخزونات الحكومية إلى الاستعمال المدني الدائم، يتعين على الدول الأطراف أن تكفل وسمه بعلامة فريدة مناسبة تتيح تحديد هوية البلد الذي نُقل منه السلاح.
    Many African countries have also developed national action plans in line with United Nations and African Union programmes to address the growing problem of the leakage of such arms and ammunition from government stocks of legally acquired weapons. UN وعلاوة على ذلك، وضع العديد من البلدان الأفريقية أيضا خطط عمل وطنية وفقاً لبرامج الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من أجل مواجهة المشكلة المتنامية لتسرب هذه الأسلحة والذخائر من المخزونات الحكومية للأسلحة التي جرت حيازتها بصفة قانونية.
    25. The Panel remains concerned that the failure of the Government of Liberia to adequately mark weapons pursuant to resolution 1903 (2009) could present problems in the future concerning the safeguarding of government stocks. UN 25 - ويظل القلق يساور الفريق من أن عدم قيام حكومة ليبريا بوضع علامات كافية على الأٍسلحة عملا بالقرار 1903 (2009) قد ينشئ مشاكل في المستقبل فيما يتعلق بصون المخزونات الحكومية.
    51. With regard to armed opposition groups, it appears that the usual pattern previously reported (i.e. that these groups obtain their weapons and ammunition from captured government stocks) continues to be the case. UN 51 - فيما يتعلق بالجماعات المعارضة المسلحة، يبدو أن النمط المعتاد الذي ذُكِـر في وقت سابق من أن هذه المجموعات تحصل على أسلحتها وذخيرتها من المخزونات الحكومية التي تستولي عليها ما زال هو النمط السائد.
    By April, wheat (supplemented by 40,000 tons of wheat from government stocks) was milled and made available in sufficient quantities for the nationwide distribution of the flour ration. UN وبحلول نيسان/أبريل، كان القمح )المكمﱠل ﺑ ٠٠٠ ٠٤ طن متري من القمح اﻵتي من المخزونات الحكومية( قد طُحن وأتيح بكميات كافية ﻷجل توزيع حصة الدقيق على صعيد البلد.
    Marking of governmental stocks UN وسم المخزونات الحكومية
    Extension of government inventories to include all goods held in inventories UN توسيع نطاق المخزونات الحكومية ليشمل جميع البضائع المودعة في المخزونات
    In the USA, the federal government has decided to put government inventories of mercury into long-term storage rather than to sell them on the open market. UN أما في الولايات المتحدة الأمريكية فقد قررت الحكومة الاتحادية أن تضع المخزونات الحكومية من الزئبق في التخزين طويل الأجل عوضاً عن بيعها في السوق المفتوحة.
    States were also encouraged to develop model legislation providing, for example, for the mutual exchange of information and intelligence, which can facilitate tracing, and to distribute, where appropriate, marking machines to enable States to mark existing State inventories of small arms and light weapons in addition to newly seized or newly imported or manufactured firearms; UN وجرى أيضا تشجيع الدول على وضع تشريع نموذجي ينص، على سبيل المثال، على تبادل المعلومات والاستخبارات، التي يمكن أن تسهل التعقب، وتوزيع آلات وضع العلامات، عند الاقتضاء، لتمكين الدول من وضع العلامات على المخزونات الحكومية القائمة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بالإضافة إلى الأسلحة النارية التي جرى حجزها أو استيرادها أو تصنيعها حديثا؛
    Firstly, a significant number of these items have at one time formed part of legitimate shipments into government stockpiles of States that border Darfur. UN أولا، هنالك عدد كبير من هذه الأصناف التي كانت تشكل في وقت ما جزءا من شحنات مشروعة تعود إلى المخزونات الحكومية التابعة للدول التي لها حدود مشتركة مع دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد