All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. | UN | تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها. |
All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. | UN | تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها. |
All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. | UN | أن يتم تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها. |
Many of these obsolete stockpiles, some of which date back 25 years, are in poor condition and pose serious environmental threats due to leakage. | UN | وأن الكثير من هذه المخزونات المتقادمة التي يرجع بعضها إلى 25 عاماً مضى في حالة سيئة، وتمثل تهديدات بيئية خطيرة نتيجة للتسربات. |
Avoid the build up of stocks, and dispose of obsolete stockpiles using the best available technologies and practices in accordance with international agreements; | UN | منع تراكم المخزونات والتخلص من المخزونات المتقادمة بإستخدام أفضل التقنيات والممارسات المتاحة طبقاً للإتفاقات الدولية؛ |
The credit on miscellaneous expenses is due to the net reduction in the allowance for obsolete inventory by $5.4 million and the reduction in expense due to the recognition of the fair value of vehicles and equipment to be disposed of. | UN | ويعزى الرصيد الدائن على المصروفات المتنوعة إلى التخفيض الصافي في الاعتماد المرصود مقابل المخزونات المتقادمة بمقدار 5.4 مليون دولار والنقصان في المصروفات بسبب الإقرار بالقيمة العادلة للمركبات والمعدات المقرر التخلص منها. |
All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. | UN | تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها. |
All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. | UN | تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها. |
All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. | UN | تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها. |
In addition the specific Technical Guidelines for the implementation of the International Code of Conduct on Pesticide management on prevention and disposal of obsolete stocks should be followed. | UN | بالإضافة إلى ذلك ، يجب اتباع المبادئ التوجيهية التقنية المحددة لتنفيذ مدونة السلوك الدولية بشأن إدارة المبيدات وبشأن الوقاية منها والتخلص من المخزونات المتقادمة. |
In addition the specific Technical Guidelines for the implementation of the International Code of Conduct on Pesticide Management on Prevention and Disposal of obsolete stocks should be followed. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجب اتباع المبادئ التوجيهية التقنية المحددة لتنفيذ مدونة السلوك الدولية بشأن إدارة المبيدات المعنية بالوقاية والتخلص من المخزونات المتقادمة. |
Both secretariats, along with other relevant parties, are involved in the African Stockpiles Project for the disposal of obsolete stocks of pesticides and other unwanted chemicals and prevention of their accumulation. | UN | وكلتا الأمانتين إلى جانب أطراف أخرى معنية ضالعة في مشروع المخزونات الأفريقية للتخلص من المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية غير المرغوب فيها الأخرى ومنع تراكمها. |
obsolete stocks of pesticides in Africa | UN | 4 - المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات في أفريقيا |
It was noted that information was needed - and should be requested - on the large quantities of obsolete stocks and stockpiles which still existed. | UN | وقد أشير إلى أن هناك حاجة إلى معلومات - بل وينبغي طلب - معلومات بشأن كميات كبيرة من المخزونات المتقادمة التي لا تزال موجودة. |
The goal of the Africa Stockpile Project is the elimination of existing obsolete stocks of pesticides throughout Africa and assistance in preventing their future accumulation. | UN | 19 - يهدف مشروع مخزونات أفريقيا إلى التخلص من المخزونات المتقادمة الموجودة في مبيدات الآفات في جميع أنحاء أفريقيا، والمساعدة في منع تراكمها في المستقبل. |
(d) Waste and disposal implications (in particular, obsolete stocks of pesticides and clean-up of contaminated sites) (provide summary information and relevant references): | UN | (د) النفايات والآثار المترتبة على التخلص منها (وبخاصة، المخزونات المتقادمة من المبيدات وتطهير المواقع الملوثة (تقدم معلومات موجزة والمراجع ذات الصلة): |
Furthermore, the Committee recommends focusing the implementation efforts in identifying and managing obsolete stockpiles and wastes containing Chlordecone and setting the proper measures for preventing future production and use of Chlordecone. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بتركيز جهود التنفيذ في تحديد وإدارة المخزونات المتقادمة والنفايات المحتوية على الكلورديكون ووضع تدابير سليمة لمنع إنتاج الكلورديكون واستخدامه في المستقبل. |
Furthermore, the Committee recommends focusing the implementation efforts in identifying and managing obsolete stockpiles and wastes containing Chlordecone and setting the proper measures for preventing future production and use of Chlordecone. Introduction | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بتركيز جهود التنفيذ في تحديد وإدارة المخزونات المتقادمة والنفايات المحتوية على الكلورديكون ووضع تدابير سليمة لمنع إنتاج الكلورديكون واستخدامه في المستقبل. |
Regrettably, due to the secessionist regime in its eastern part, the Republic of Moldova cannot ensure efficient control of those obsolete stockpiles and, consequently, of the flow of dual-use goods and materials that enter or transit the Transdniestrian region of Moldova. | UN | ومما يؤسف له أنه بسبب النظام الانفصالي في الجزء الشرقي، لا تتمكن جمهورية مولدوفا من كفالة مراقبة هذه المخزونات المتقادمة بفاعلية، وبالتالي مراقبة تدفق السلع ذات الاستخدام المزدوج والمواد التي تدخل منطقة ترانسدنيستريا في مولدوفا أو تعبرها. |
Table 3.3.1 shows the total value of inventories as presented in the statement of financial position (statement I). Table 3.3.2 shows a reconciliation of inventories that reflects the opening balance, acquisitions during the year, reduced by the value of inventory items distributed and other adjustments, less the allowance for obsolete inventory. | UN | ويبين الجدول 3-3-1 مجموع قيمة المخزونات على النحو الوارد في بيان المركز المالي (البيان الأول). ويبين الجدول 3-3-2 مطابقة بين المخزونات، ويعكس الرصيد الافتتاحي، والمقتنيات خلال السنة، مخفّضة بقيمة أصناف المخزون الموزعة والتسويات الأخرى، ومخصوما منه الاعتماد المرصود مقابل المخزونات المتقادمة. |
Table 3.3.1 shows the total value of inventories as presented in the statement of financial position (statement I). Table 3.3.2 shows a reconciliation of inventories which reflects the opening balance additions during the year reduced by the value of inventory items distributed and other adjustments less the allowance for obsolete inventory. | UN | ويبين الجدول 3-3-1 القيمة الإجمالية للمخزونات على النحو الوارد في بيان المركز المالي (البيان الأول). ويبين الجدول 3-3-2 تسوية المخزونات التي تعكس الرصيد الافتتاحي، والمبالغ المضافة خلال السنة، بعد تخفيضها بما يساوي قيمة أصناف المخزون الموزعة والتسويات الأخرى، مخصوما منها الاعتماد المرصود مقابل المخزونات المتقادمة. |