Of the proposed fleet, 6 light buses would be transferred from the strategic deployment stocks and 83 other vehicles from other missions. | UN | ومن الأسطول المقترح، ستُنقل 6 حافلات خفيفة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي و 83 مركبة أخرى من بعثات أخرى. |
Included in the provision under this heading is an amount of $146,600 representing replacement cost for equipment transferred from the strategic deployment stocks. | UN | كما يشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 600 146 دولار يمثل تكلفة استبدال المعدات المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي. |
Included in the provision under this heading is an amount of $326,100, representing the replacement cost for equipment transferred from the strategic deployment stocks. | UN | ويشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 100 326 دولار يمثل تكلفة استبدال المعدات المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي. التكاليف الطبية |
Included in the provision under this heading is an amount of $2,800 representing replacement cost for sanitary equipment transferred from the strategic deployment stocks. | UN | ويشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 800 2 دولار يمثل تكلفة استبدال معدات النظافة العامة المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي. |
A main logistics base for holding and maintaining strategic reserve stocks and providing central services would be established, as well as additional bases, as required, which would include medical, maintenance, supply, communications and information technology services, fuelling points and engineering services. | UN | وسوف يتم إنشاء قاعدة لوجستيات رئيسية للحفاظ على المخزون الاحتياطي الاستراتيجي وتعهده، وتقديم الخدمات المركزية، فضلا عن قواعد إضافية، حسب الاقتضاء، بما يشمل الخدمات الطبية والصيانة والإمدادات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومحطات التموين بالوقود، والخدمات الهندسية. |
87. The Advisory Committee requested information as to equipment acquired from the strategic deployment stocks. | UN | 87 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المعدات التي تم الحصول عليها من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي. |
Such Member States should be helped to bridge the resources gap, including by using the strategic deployment stocks. | UN | وأضاف أنه ينبغي مساعدة هذه الدول الأعضاء على سد الفجوة المتعلقة بالموارد بوسائل منها استخدام المخزون الاحتياطي الاستراتيجي. |
52. His delegation had been heartened to note that the system of strategic deployment stocks was fully functional. | UN | 52 - وذكر أن وفده سره ما لاحظه من أن نظام المخزون الاحتياطي الاستراتيجي قد بدأ يعمل بشكل كامل. |
- Replace the words " mission start-up kits " with the words " strategic deployment stocks modules " . | UN | - يُستعاض عن عبارة " مجموعات بدء البعثات " بعبارة " مجموعات المخزون الاحتياطي الاستراتيجي " . |
Assisting missions with start-up, mandate-driven adjustments and liquidation through the effective management, maintenance and deployment of strategic deployment stocks, as well as providing coordinated and continuing technical and logistical support | UN | مساعدة البعثات في البدء، وإدخال تعديلات على مهامها والتصفية من خلال إدارة وصيانة ونشر المخزون الاحتياطي الاستراتيجي وتقديم الدعم السوقي المنسق والمستمر |
In December 2002, strategic deployment stocks assets positioned to rapidly deploy a mission Headquarters for a traditional peacekeeping operation | UN | في كانون الأول/ديسمبر 2002، وضعت أصول المخزون الاحتياطي الاستراتيجي جاهزة للنشر بسرعة لإقامة مقر بعثة عملية تقليدية من عمليات حفظ السلام |
Full readiness to deploy mission headquarters for a complex mission expected by December 2004 contingent on demands for strategic deployment stocks in the intervening period | UN | من المتوقع أن يتحقق الاستعداد التام لنشر مقر لبعثة معقدة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004 رهنا بالطلبات على المخزون الاحتياطي الاستراتيجي في الفترة الفاصلة |
The budget provided for the phased deployment of military and civilian personnel (5,844 military contingent personnel, 1,622 police personnel (including 750 personnel in formed units), 482 international staff, 549 national staff and 153 United Nations Volunteers) and the replacement of equipment transferred from the strategic deployment stocks. | UN | وأضافت تقول إن الميزانية المقترحة تغطي النشر التدريجي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين (844 5 من أفراد الوحدات العسكرية، و 622 1 شرطيا منهم 750 في وحدات مشكَّلة، و 482 موظفا دوليا، و 549 موظفا وطنيا، و 153 من متطوعي الأمم المتحدة)، واستبدال المعدات المأخوذة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي (29 مليون دولار). |
According to the Department, of the $141.5 million allocated to the programme, $141.3 million has been obligated for the procurement of SDS as of August 2004, and about 50 per cent of procured items have now been delivered. | UN | وتقول الإدارة أن 141.5 مليون دولار المخصصة للبرنامج، رصدت 141.3 مليون دولار لمشتريات المخزون الاحتياطي الاستراتيجي ابتداء من آب/ أغسطس 2004، وحوالي 50 في المائة من الأصناف التي اشتريت قد سلمت الآن. |