20. The stock of programme supplies at the UNICEF Supply Division warehouse at Copenhagen is shown at average cost. | UN | 20 - ويظهر المخزون من اللوازم البرنامجية في مستودع شعبة اللوازم التابع لليونيسيف في كوبنهاغن، بالتكلفة المتوسطة. |
20. The stock of programme supplies at the UNICEF Supply Division warehouse at Copenhagen is shown at average cost. | UN | ٢٠ - ويظهر المخزون من اللوازم البرنامجية في مستودع شعبة اللوازم التابع لليونيسيف في كوبنهاغن، بالتكلفة المتوسطة. |
A staff skills inventory database has been developed and is continuously assessed. | UN | طُورت قاعدة بيانات المخزون من مهارات الموظفين ويتم تقييمها بصفة مستمرة. |
There have been no stocks of BCG vaccine since September 2000, and stocks for DPT vaccine remain low. | UN | ولم تتوفر لقاحات السل منذ أيلول/سبتمبر عام 2000 كما ظل حجم المخزون من اللقاح الثلاثي منخفضا. |
Workshop Session III: Destroying stockpiled Mines | UN | الاجتماع الثالث لحلقة العمل: تدمير المخزون من الألغام |
For the latter, UNIDO is already evaluating techniques for the treatment and disposal of stockpiles of POPs. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الأخيرة، تقوم اليونيدو بتقييم تقنيات لمعالجة المخزون من الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منه. |
The decrease reflected the non-deployment of a third tactical helicopter and the use of surplus stock from liquidating missions for ground transportation. | UN | ويعكس التخفيض عدم انتشار طائرة هليكوبتر ثالثة واستخدام فائض المخزون من تصفية بعثات في النقل البري. |
The Brindisi Base is playing an even greater role than originally expected. The most pressing short-term need of the Base is to replenish the stockpile of required materials. | UN | وتضطلع قاعدة برينديزي بدور أكبر حتى عما كان متوقعا منها أصلا وبالنسبة للقاعدة يمثل تجديد المخزون من المواد اللازمة الضرورة الأكثر إلحاحا على المدى القصير. |
20. The stock of programme supplies at the UNICEF Supply Division warehouse in Copenhagen is shown at average cost. | UN | ٢٠ - ويظهر المخزون من لوازم البرامج في مستودع شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف في كوبنهاغن، بالتكلفة المتوسطة. |
4. The possibility of gainfully utilizing the existing stock of publications should be explored as soon as possible. | UN | ٤ - ينبغي القيام في أقرب وقت ممكن باستكشاف إمكانية الاستفادة ماديا من المخزون من المنشورات. |
18. The stock of programme supplies at the UNICEF Supply Division warehouse at Copenhagen is shown at average cost. | UN | ١٨ - ويظهر المخزون من اللوازم البرنامجية في مستودع شعبة اللوازم التابع لليونيسيف في كوبنهاغن، بالتكلفة المتوسطة. |
77. Such a stock of start-up kits would naturally entail significant initial costs, as well as smaller recurring costs for storage and maintenance. | UN | ٧٧ - وهذا المخزون من مجموعة مواد البدء يستتبع طبعا تكاليف مبدئية كبيرة، وكذلك تكاليف صغيرة متكررة للخزن والصيانة. |
There are also lower requirements for contractual services, in view of the reduced inventory of equipment requiring repair services. | UN | كذلك انخفضت الاحتياجات من الخدمات التعاقدية، نظرا إلى انخفاض المخزون من المعدات التي تحتاج إلى خدمات تصليح. |
inventory reports are received from the Property Management and inventory Control Unit monthly. | UN | تَـرد تقارير المخزون من وحدة إدارة الممتلكات ومراقبة الجرد شهريا. |
The reliability of inventory records was questionable, and stock levels of certain high-value assets were excessive | UN | لم تكن موثوقية سجلات الجرد فوق الشبهات، وكانت مستويات المخزون من بعض الموجودات العالية القيمة مفرطة |
Member States should be encouraged and assisted to transfer unemployed stocks of equipment to those countries which faced difficulties in that area. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها على نقل المخزون من المعدات غير المستعملة إلى البلدان التي تواجه صعوبات في ذلك المجال. |
For reasons of practicality, existing stocks of the Legislative Guide should be exhausted before the consolidated version of the texts was produced. | UN | ولأسباب عملية ينبغي استنفاد المخزون من نسخ الدليل التشريعي قبل صدور الصيغة الموحّدة. |
EEC -- Angola Trust Fund for Implementation of the Ottawa Convention through the disposal of stockpiled anti-personnel landmines | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأنغولا لتنفيذ اتفاقية أوتاوا بالتخلص من المخزون من الألغام الأرضية المضادة للأفراد |
EEC Trust Implementation of the Ottawa Convention through the disposal of stockpiled anti-personnel landmines in Angola | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا بالتخلص من المخزون من الألغام الأرضية المضادة للأفراد في أنغولا |
Moreover, the Register does not cover stockpiles of weapons or procurement from local production. | UN | بالاضافة إلى ذلك فإن السجل لا يغطي المخزون من الأسلحة والمشتريات من الانتاج المحلي. |
It is imperative that the stockpiles of weapons—usable fissile material in any country should be declared and be subject to inspection and inventory under international supervision and control. | UN | وفي هذا اﻹطار يجب اﻹعلان عن المخزون من المواد الانشطارية اللازمة لتصنيع اﻷسلحة النووية في أي دولة واخضاعها للتفتيش والحصر تحت إشراف ورقابة دوليين. |
There were unutilized resources of $103,700 because of the availability of stock from UNPF. | UN | ونظرا لتوافر المخزون من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة نشأت موارد غير مستعملة قدرها ٧٠٠ ١٠٣ دولار. |
The ban must include fissile material that has actually been produced and which now constitutes the stockpile of this material. | UN | فيجب أن يشمل نطاق الحظر المواد الانشطارية التي تم إنتاجها بالفعل والتي تشكل في الوقت الحاضر المخزون من تلك المواد. |
This store of information is made available to the Defence on application. | UN | ويمكن للدفاع الاطلاع على هذا المخزون من المعلومات عند الطلب. |
This is why the fact that certain countries insist on excluding stockpiles from the scope of the treaty is not in conformity with the letter and spirit of the NPT. Neither does it reflect the fact that a majority of States desire to achieve complete nuclear disarmament as soon as possible. | UN | لذلك فإن إصرار بعض الدول على استثناء المخزون من نطاق معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لا يتفق مع نص وروح معاهدة منع الانتشار النووي، كما أنه لا يعكس رغبة الغالبية العظمى من الدول في تحقيق نزع السلاح النووي الكامل في أقرب وقت. |
Metal and mineral inventories are being built up, which also affects metal prices. | UN | ويتزايد المخزون من المعادن والمنتجات المعدنية، وهذا أيضا يؤثر على أسعار المعادن. |
Eighty-one items on the essential drugs list were out of stock, according to the Palestinian Ministry of Health, because of the financial crisis. | UN | ووفقا لوزارة الصحة الفلسطينية، نفد المخزون من 81 عقارا من العقارات الضرورية بسبب الأزمة المالية. |