ويكيبيديا

    "المخصبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fertilizers
        
    • fertilizer
        
    • varieties
        
    Tobacco growing can also lead to environmental degradation through deforestation, contamination of water supplies because of pesticide use and soil degradation because of the intensive use of fertilizers. UN ويمكن أن تؤدي زراعة التبغ إلى تدهور بيئي من خلال إزالة الغابات وتلوث إمدادات المياه بسبب استخدام المبيدات الحشرية، وتدهور التربة بسبب استخدام المخصبات بكثافة.
    These varieties were selected to be responsive to high intake of fertilizers under irrigation. UN وقد اختيرت هذه الأنواع لتستجيب لكميات كبيرة من المخصبات في إطار الزراعة السقوية.
    High local concentrations of chemical fertilizers are also likely to be deleterious to soil organisms. UN ويُحتمل أيضاً أن تكون التركّزات المحلية عالية من المخصبات الكيميائية ضارة بكائنات التربة.
    fertilizer should be applied four times during this period. UN وينبغي وضع المخصبات أربع مرات خلال هذه الفترة.
    Slow release fertilizer should be applied at a rate that provides one part nitrogen for each 75 parts carbon to be degraded. UN وينبغي أيضا استخدام المخصبات التي تتسرب ببطء بمعدل يمكّن من تحلل جزء واحد من النيتروجين مقابل 75 جزءاً من الكربون.
    There were also agricultural revitalization programmes through the provision of micro-credit, capital strengthening of farmer groups, provision of cheap fertilizers, and provision of high-quality seeds for poor families, women and men farmers. UN ووضعت أيضا برامج للإنعاش الزراعي من خلال توفير الائتمانات البالغة الصغر وتعزيز رؤوس أموال جماعات المزارعين وتوفير المخصبات الزهيدة الثمن وتزويد الأسر الفقيرة والمزارعين والمزارعات الفقراء بالبذور العالية الجودة.
    Parties reported measures such as the introduction of new and more resistant crops, and changes in the use of fertilizers and herbicides and in irrigation methods. UN وأبلغت الأطراف عن تدابير مثل استحداث محاصيل جديدة وأكثر مقاومة، وعن التغييرات التي أدخلتها في استخدام المخصبات ومبيدات الأعشاب، وفي أساليب الري.
    The inability of current varieties to absorb a higher ratio of fertilizers halts the transition of African agriculture to more intensive forms of cultivation. UN ومما يعيق تحول الزراعة الأفريقية إلى أشكال زراعية ذات كثافة أكبر عدم قدرة الأنواع الحالية على استيعاب قسط أكبر من المخصبات.
    Continuous soil nutrient depletion without adequate replenishment, such as through the use of fertilizers and other practices, leads to the deterioration of soil productivity and threatens the sustainable production of agriculture and food security. UN ويؤدي نضوب التربة المستمر من المغذيات دون استعادة تلك المغذيات، باستعمال المخصبات وغيرها من الممارسات، إلى انخفاض إنتاجية الأرض وإعاقة الإنتاج الزراعي المستدام وتهديد الأمن الغذائي.
    Means to allow imports of fertilizers, fuel and other essential agricultural inputs may be necessary following a peace agreement. UN وقد يلزم إيجاد الوسائل اللازمة للسماح باستيراد المخصبات والوقود وغير ذلك من المدخلات الزراعية اﻷساسية في أعقاب عقد اتفاق للسلم.
    In full accordance with the long-term industrial- infrastructure development strategy, the production of sugar has begun, and capacities for water purification and the manufacture of mineral fertilizers and so forth have been established. UN ووفقا تماما للاستراتيجية الطويلة اﻷجل في التنمية، بدأ الهيكل اﻷساسي الصناعي في انتاج السكر، وبناء محطات الطاقة الكهرمائية، وانتاج المخصبات المعدنية وغير ذلك.
    In the area of contributing to food security, the use of biofertilizer technology to improve nitrogen fixation in soil tilled by small farmers in Zimbabwe has yielded increases in soya bean production of more than 100 per cent and in some cases up to 500 per cent, while reducing dependency on chemical fertilizers. UN ففي مجال اﻹسهام في اﻷمن الغذائي، أدى استخدام تكنولوجيا المخصبات البيولوجية لتحسين تثبيت النتروجين في التربة التي يزرعها صغار الفلاحين في زمبابوي إلى زيادة إنتاجية فول الصويا بأكثر من ١٠٠ في المائة، وفي بعض الحالات إلى ٥٠٠ في المائة، وفي نفس الوقت قل الاعتماد على المخصبات الكيميائية.
    In the developed world, correcting for soil nutrient depletion from erosion through excessive applications of mineral fertilizers may contribute to contamination of soil and water sources. UN وفي العالم المتقدم النمو، ربما يساهم تصحيح استنزاف المغذيات في التربة من جراء التحات الناتج عن تكرار استعمال المخصبات المعدنية في تلويث التربة ومصادر المياه.
    Additional support should be provided for activities involving agricultural extension, irrigation, fertilizers and pesticides, storage and marketing facilities, and education and training. UN ولابد من تقديم دعم إضافي ﻷنشطة اﻹرشاد الزراعي والري وإنتاج المخصبات والمبيدات الحشرية ومرافق التخزين وخدمات التسويق والتوعية والتدريب.
    Since most European forest declines are associated with nutritional disturbances, the emphasis of restoration work has been on the use of mineral fertilizers, especially magnesium (Mg) and potassium (K) salts, and the use of compensation liming. UN ولما كان معظم حالات التدهور في الغابات اﻷوروبية يرتبط بالاضطرابات التغذوية، تركز أعمال اﻹصلاح على استخدام المخصبات المعدنية، وبخاصة أملاح الماغنسيوم والبوتاسيوم، والمعالجة التعويضية بالجير.
    fertilizer run-off and chemical pollution threaten both water quality and public health. UN فالإسراف في استخدام المخصبات والتلوث الكيميائي يهددان كلا من نوعيه المياه والصحة العامة.
    fertilizer application rates and average yields in much of the region remain well below levels elsewhere. UN وما زالت معدلات استخدام المخصبات والغلات المتوسطة في جزء كبير من المنطقة دون مستويات المناطق اﻷخرى بدرجة لا بأس بها.
    Directly following fertilizer application, the soil should be tilled to distribute the nutrients properly within the upper soil layer. UN وعقب وضع المخصبات مباشرة، ينبغي حرث التربة لتوزيع المغذيات على النحو الملائم في الطبقة العليا منها.
    In addition to fertilizer application and tilling, the soil should be watered regularly. UN وإضافة إلى استخدام المخصبات والحرث، ينبغي أن تروى التربة على نحو منتظم.
    Why not steal fertilizer from rats with wings? Open Subtitles فلم لا يسرق المخصبات من الفئران ذات الأجنحة؟
    Many traditional wastewater treatment plants cannot deal with sludge, so other solutions, for instance reuse for energy production or fertilizer, can be promoted. UN وكثير من المحطات التقليدية لمعالجة المياه العادمة غير مجهز للتعامل مع الحمأة ويتعين لذلك اللجوء إلى تشجيع حلول أخرى منها، على سبيل المثال، إعادة استخدام الحمأة لإنتاج الطاقة أو المخصبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد