ويكيبيديا

    "المخصصة التابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the ad hoc
        
    • 's Ad-Hoc
        
    • 's ad hoc
        
    • its ad hoc
        
    • ICSID ad hoc
        
    • and the Ad-Hoc
        
    • ad hoc groups of
        
    Assessment of the ad hoc advisory groups of the Economic and Social Council on African countries emerging from conflict UN تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    I am writing to you in my capacity as Chair of the ad hoc Committee mandated with the task of completing the Convention. UN وأنا أكتب إليكم بصفتي رئيس اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة المكلفة بمهمة استكمال الاتفاقية.
    Assessment of the ad hoc advisory groups of the Economic and Social Council on African countries emerging from conflict UN تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Those measures were presented to the Legislative Assembly's Ad-Hoc Standing Committee on International Relations and Foreign Trade (2006-2010 legislative term). UN وقُدمت هذه التدابير إلى اللجنة الدائمة المخصصة التابعة للجمعية التشريعية والمعنية بالعلاقات الدولية والتجارة الخارجية (الدورة التشريعية 2006-2010).
    It is vital that there be at least occasional exchanges of information with the Conference's ad hoc committee on matters of mutual interest. UN ومن الحيوي أن يجري على اﻷقل من حين إلى آخر تبادل للمعلـــومات مع اللجنة المخصصة التابعة للمؤتمر حول المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The tightened support structure has improved the UNDG's efficiency and effectiveness, particularly of its ad hoc working groups, which now have clearly defined time frames and expected outputs. UN وأدى تعزيز هيكل الدعم إلى زيادة كفاءة وفعالية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولا سيما الأفرقة العاملة المخصصة التابعة لها، التي توصلت الآن إلى تحديد الأطر الزمنية والنواتج المتوقعة بوضوح.
    Assessment of the ad hoc advisory groups of the Economic and Social Council on African countries emerging from conflict UN تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Assessment of the ad hoc advisory groups of the Economic and Social Council on African countries emerging from conflict UN تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    The Netherlands consulted with organizations of persons with disabilities and partner organizations prior to the sessions of the ad hoc Committee. UN وقامت هولندا بإجراء مشاورات مع منظمات المعوقين والمنظمات المشاركة قبل دورات اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة.
    The Council welcomes the commitment of the ad hoc liaison committee of the donor community. UN ويرحب المجلس بالالتزام الذي تتسم به لجنة الاتصال المخصصة التابعة للجهات المانحة.
    Assessment of the ad hoc advisory groups of the Economic and Social Council on African countries emerging from conflict UN تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Assessment of the ad hoc advisory groups of the Economic and Social Council on African countries emerging from conflict UN تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Assessment of the ad hoc advisory groups of the Economic and Social Council on African countries emerging from conflict UN تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    The deliberations of the ad hoc Committee of the Conference on Disarmament should be of assistance in this endeavour. UN وينبغي لمداولات اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السلاح أن تساعد في هذا المسعى.
    In that regard, the Chairman of COPUOS should hold working consultations with the bureau of the ad hoc Committee of the Conference on Disarmament and together they should draw up an agenda. UN رئيس اللجنة مشاورات مع مكتب اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السلاح وأن يقوما معا بوضع جدول لﻷعمال.
    They welcomed recent efforts to strengthen and update international instruments on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and urged States to cooperate in the context of the ad hoc Committee of the Human Rights Council on the Elaboration of Complementary Standards. UN كما ترحب بالجهود التي بذلت مؤخرا لتعزيز وتحديث الصكوك الدولية بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتحث الدول على التعاون في إطار اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بوضع معايير تكميلية.
    Comments aimed at safeguarding women's human rights were presented to the Legislative Assembly's Ad-Hoc Standing Committee on International Relations and Foreign Trade (2010-2014 legislative term) in connection with the Free Trade Agreement between Costa Rica and China. UN وعُرضت التعليقات الرامية إلى الحفاظ على حقوق الإنسان للمرأة على اللجنة الدائمة المخصصة التابعة للجمعية التشريعية والمعنية بالعلاقات العامة والتجارة الخارجية (الفترة التشريعية 2010-2014) فيما يخص اتفاق التجارة الحرة بين كوستاريكا والصين.
    Similarly, ITC had made substantial contributions to UNCTAD's ad hoc working groups and to specific programmes, such as trade efficiency, TRAINFORTRADE and ASYCUDA. UN وقد أسهم مركز التجارة الدولية إسهاماً كبيراً أيضاً في أعمال اﻷفرقة العاملة المخصصة التابعة لﻷونكتاد وفي برامج محددة مثل الكفاءة في التجارة والتدريب على التجارة، والنظام اﻵلي للبيانات الجمركية.
    Neither Working Groups of the Conference, until 1983, nor its ad hoc Committees, between 1984 and 1994, made much progress in evolving credible and effective assurances. UN فلا الأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، حتى عام 1983، ولا اللجان المخصصة التابعة لـه، بين عامي 1984 و1994، أحرزت تقدماً ملحوظاً في وضع ضمانات موثوقة وفعالة.
    72. In its 2002 decision on annulment in the CAA and Vivendi Universal v. Argentina case, the ICSID ad hoc committee referred to the text and commentaries to articles 2, 4 and 12 finally adopted by the International Law Commission. UN 72 - في القرار الذي صدر في عام 2002 بشـأن الفسـخ في قضية شركة مياه أكونكيخا وشركة فيفندي يونيفرسال ضد الأرجنتين، أشارت اللجنة المخصصة التابعة للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار إلى نصوص المواد 2 و 4 و 12 والتعليقات المتصلة بها التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بصفة نهائية.
    These special arrangements will be supported by the JBVMM and the Ad-Hoc Committee of the JBVMM Sector HQ, reporting to the JPSM. UN وستتلقى هذه الترتيبات الدعم من آلية رصد الحدود واللجنة المخصصة التابعة لها في قطاع المقر والمسؤولة أمام الآلية السياسية والأمنية المشتركة.
    Currently task forces or ad hoc groups of the National Experts on Science and Technology Indicators are working on the internationalization of research and development, on research and development and national accounts; on research and development tax incentives; on patents statistics; on biotechnology statistics; and on the careers of doctorate holders. UN وتعمل فرق العمل أو الأفرقة المخصصة التابعة للفريق في الوقت الراهن على إضفاء السمة الدولية على البحث والتنمية؛ والبحث والتنمية والحسابات الوطنية؛ والحوافز الضريبية المتعلقة بالبحث والتنمية؛ وإحصاءات براءات الاختراع؛ وإحصاءات التكنولوجيا الحيوية؛ والمسارات الوظيفية لحاملي درجات الدكتوراه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد