Indonesia is currently in the process of appointing ad hoc judges to preside over those cases at the Central Jakarta Ad Hoc Human Rights Court. | UN | وإندونيسيا حاليا بصدد تعيين قضاة مخصصين لرئاسة الجلسات في تلك القضايا في محكمة جاكارتا المركزية المخصصة لحقوق الإنسان. |
Human rights courts and Ad Hoc Human Rights courts | UN | محاكم حقوق الإنسان والمحاكم المخصصة لحقوق الإنسان |
Human rights courts and Ad Hoc Human Rights courts | UN | محاكم حقوق الإنسان والمحاكم المخصصة لحقوق الإنسان |
It suggested that the industrialized countries should agree to pay the travel and living expenses of at least two delegates so that they could participate in United Nations meetings dealing with human rights. | UN | وتقترح الحكومة أن تتحمل البلدان الصناعية نفقات سفر وإقامة مندوبين على اﻷقل للمشاركة في اجتماعات اﻷمم المتحدة المخصصة لحقوق اﻹنسان. |
(13) The Committee expresses concern at the fall in the number of hours devoted to human rights in basic police training (art. 10). | UN | (13) يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض عدد الساعات المخصصة لحقوق الإنسان في التدريب الأساسي لأفـراد الشرطة (المادة 10). |
a. Substantive servicing of meetings dedicated to human rights mainstreaming (4); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المخصصة لحقوق الإنسان (4)؛ |
The European Union welcomed the establishment of the Ad Hoc Human Rights tribunal on East Timor. | UN | رحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان بشأن تيمور الشرقية. |
Furthermore, the European Union continues to be concerned at the limited jurisdiction of the Ad Hoc Human Rights tribunal. | UN | وعلاوة على ذلك، ما زال الاتحاد الأوروبي منشغلا إزاء محدودية ولاية المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان. |
The European Union welcomes the establishment of the Ad Hoc Human Rights Tribunal for Crimes Committed in East Timor. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية. |
37. The Indonesian Ad Hoc Human Rights Tribunal in Jakarta has begun its first trials of persons alleged to be responsible for serious human rights violations in East Timor during 1999. | UN | 37 - وقد بدأت المحكمة الإندونيسية المخصصة لحقوق الإنسان في جاكرتا أولى محاكماتها لأشخاص يزعم بأنهم مسؤولون عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في تيمور الشرقية خلال عام 1999. |
Statement by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the Ad Hoc Human Rights tribunal for crimes committed in East Timor | UN | بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية |
The European Union has been following closely the trials of the Indonesian Ad Hoc Human Rights tribunal on East Timor and is concerned that the proceedings, so far, have not taken full account of the violence that took place in East Timor in 1999. | UN | يتابع الاتحاد الأوروبي عن كثب المحاكمات الجارية في المحكمة الإندونيسية المخصصة لحقوق الإنسان بشأن تيمور الشرقية، ويعرب عن انشغاله إزاء عدم القيام حتى الآن بإيلاء الاعتبار الكامل في تلك المحاكمات لأحداث العنف التي شهدتها تيمور الشرقية في عام 1999. |
The European Union has also noted that important evidence made available from investigations in East Timor was not taken into account to substantiate the cases before the Ad Hoc Human Rights court. | UN | كما لاحظ الاتحاد الأوروبي عدم إيلاء الاعتبار لأدلة هامة تمخضت عنها تحقيقات أُجريت في تيمور الشرقية، ومن شأنها تدعيم القضايا المعروضة أمام المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان. |
12. In March 2002, the Ad Hoc Human Rights Court in Jakarta began hearing cases. | UN | 12 - وفي آذار/مارس 2002، بدأت المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان في جاكرتا النظر في القضايا. |
C. Ad Hoc Human Rights Tribunal 50 - 51 14 | UN | جيم- المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان 50-51 17 |
The trials of 18 men indicted by the Indonesian Ad Hoc Human Rights Court were concluded at first instance in 2003 and 12 were acquitted. | UN | فقد انتهت في عام 2003 على مستوى محكمة الدرجة الأولى محاكمة 18 رجلاً كانت المحكمة الإندونيسية المخصصة لحقوق الإنسان قد أصدرت لائحة اتهام ضدهم وبُرئت ساحة 12 رجلاً منهم. |
Like others, we are disappointed about the recent overturning of convictions by the Ad Hoc Human Rights Tribunal of Indonesia in Jakarta and about the failure of the ad hoc tribunal process to deliver justice. | UN | ومثل الآخرين، فإننا نشعر بخيبة الأمل حيال الإبطال الذي جرى مؤخرا لقرارات إدانة صدرت عن المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان في إندونيسيا بجاكارتا وحيال فشل عملية المحكمة المخصصة في تحقيق العدالة. |
C. Ad Hoc Human Rights Tribunal 45 - 48 12 | UN | جيم- المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان 45-48 13 |
Regarding the Ad Hoc Human Rights Court on East Timor, in 2006 the Secretary-General noted that the judicial process was not effective in delivering justice for the victims of serious violations of human rights and the people of Timor-Leste. | UN | وفيما يتعلق بالمحكمة المخصصة لحقوق الإنسان في تيمور - ليشتي، أشار الأمين العام في عام 2006 إلى أن الإجراءات القضائية لم تفض إلى إنصاف ضحايا الانتهاكات الخطرة لحقوق الإنسان وأفراد شعب تيمور - ليشتي. |
(b) The forms of participation by national institutions in United Nations meetings dealing with human rights will take account of the nature of each meeting. | UN | )ب( سيؤخذ في الاعتبار طابع كل اجتماع في أشكال مشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة المخصصة لحقوق اﻹنسان. |
(13) The Committee expresses concern at the fall in the number of hours devoted to human rights in basic police training (art. 10). | UN | (13) يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض عدد الساعات المخصصة لحقوق الإنسان في التدريب الأساسي لأفـراد الشرطة (المادة 10). |
The cycle of worldwide conferences dedicated to human rights and social issues that took place in the 1990s began and is now concluding with a meeting dedicated to children. | UN | إن دورة المؤتمرات المخصصة لحقوق الإنسان والقضايا الاجتماعية، التي غطت الرقعة العالمية كلها، وحدثت في التسعينات، قد بدأت وتختتم اليوم باجتماع مكرس للأطفال. |
Norway therefore called once again for an increase in the share of the United Nations regular budget allocated to human rights. | UN | ولذا تطالب النرويج مرة أخرى بزيادة الحصة المخصصة لحقوق الإنسان في الميزانية العادية للأمم المتحدة. |