ويكيبيديا

    "المخصصة لمكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • allocated to the Office
        
    • for the Office of
        
    • allocated to the Bureau
        
    • to the Office of
        
    • provided to the Office
        
    For this purpose, the resources allocated to the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries will be transferred to his office. UN ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه.
    A number of delegations pointed out that the budget allocated to the Office of the President of the General Assembly had not increased for some time. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن الميزانية المخصصة لمكتب رئيس الجمعية لم تزدد منذ فترة.
    To that end, resources allocated to the Office of the Special Coordinator for Africa and Least Developed Countries should be transferred to the Adviser's Office. UN ولهذا الغرض ينبغي تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتب المستشار.
    The level of resources for the Office of the Special Representative should be commensurate with its mandates in the current biennium. UN وينبغي أن يتطابق مستوى الموارد المخصصة لمكتب الممثلة الخاصة مع ولايات المكتب خلال فترة السنتين الحالية.
    Support was expressed for the proposed increase of resources for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in New York. UN وأعرب عن التأييد للزيادة المقترحة للموارد المخصصة لمكتب مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في نيويورك.
    Please indicate which percentage of the national budget is allocated to the Bureau of Women's Affairs and whether the State party is envisaging increasing the human resources of the Bureau. UN فيُرجى بيان النسبة المئوية من الميزانية الوطنية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وما إذا كانت الدولة الطرف تنوي زيادة موارده البشرية.
    In short, we should increase the financial and human resources devoted to the Office of the President of the General Assembly. UN إن الأمر يحتاج إلى دراسة عاجلة وإقرار زيادة الموارد المالية المخصصة لمكتب الرئيس، وكذلك زيادة عدد الموظفين العاملين به.
    The Committee is also concerned at the insufficient resources provided to the Office of the Ombudsman for Children. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم كفاية الموارد المخصصة لمكتب أمين المظالم المعني بالأطفال.
    The imbalance was also evident in the increase in the resources allocated to the Office of Internal Oversight Services. UN والاختلال واضح أيضا في زيادة الموارد المخصصة لمكتب المراقبة الداخلية.
    In that connection, he welcomed the request of the Secretary-General that additional posts be allocated to the Office for Outer Space Affairs to enable the Office to service the meetings of the Legal Subcommittee. UN وفي هذا الصدد، رحب بطلب اﻷمين العام زيادة عدد الوظائف المخصصة لمكتب شؤون الفضاء الخارجي بغية تمكينه من خدمة اجتماعات اللجنة الفرعية القانونية.
    However, the Committee is concerned about the level of resources allocated to the Office of the Ombudsperson for it to discharge its mandated functions as well as awareness of the mandate of the Ombudsperson among the general public and children, in particular. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء مستوى الموارد المخصصة لمكتب أمين المظالم للاضطلاع بالمهام المكلف بها، فضلاً عن التوعية بولايته في أوساط الجمهور عامة والأطفال خاصة.
    Another speaker insisted that any proposal for increasing the resources allocated to the Office of the President should be considered in accordance with the existing rules of procedure, specifically in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and in the Fifth Committee. UN وأكد متحدث آخر أن أي اقتراح يتعلق بزيادة الموارد المخصصة لمكتب الرئيس ينبغي أن ينظر فيها وفقا لأحكام النظام الداخلي الحالي؛ ولا سيما في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وفي اللجنة الخامسة.
    Expert groups, such as that created under this resolution, are very costly and take up much of the financial resources allocated to the Office of Disarmament Affairs, which could have been devoted to other priorities. UN إن أفرقة الخبراء، مثل الأفرقة المنشأة في إطار هذا القرار، مكلفة للغاية وتستنفد الكثير من الموارد المالية المخصصة لمكتب شؤون نزع السلاح، التي يمكن تكريسها لأولويات أخرى.
    The Council should increase the resources allocated to the Office for Programme Evaluation, Audit and Management Review and ensure the financial independence of the Office. UN ينبغي أن يزيد المجلس حجم الموارد المخصصة لمكتب تقييم البرامج والتدقيق، والمراجعة الإدارية، وأن يكفل الاستقلال المالي للمكتب.
    Support was expressed for the proposed increase of resources for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in New York. UN وأعرب عن التأييد للزيادة المقترحة للموارد المخصصة لمكتب مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في نيويورك.
    332. Concern was expressed at the steady increase in resources for the Office of Internal Oversight since its inception. UN 332 - وأعرب عن القلق إزاء الزيادة المطردة في الموارد المخصصة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية منذ إنشائه.
    334. Concern was expressed at the steady increase in resources for the Office of Internal Oversight since its inception. UN 334 - وأعرب عن القلق إزاء الزيادة المطردة في الموارد المخصصة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية منذ إنشائه.
    For budgetary purposes, resources for the Office of the President are included under the Registry. UN ولأغراض الميزانية، أُدرجت الموارد المخصصة لمكتب الرئيس تحت بند قلم الآلية.
    Please indicate which percentage of the national budget is allocated to the Bureau of Women's Affairs and whether the State party is envisaging increasing the human resources of this Bureau. UN فيُرجى بيان النسبة المئوية من الميزانية الوطنية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وما إذا كانت الدولة الطرف تنوي زيادة موارده البشرية.
    The Committee is of the view that these amounts could be covered from resources already allocated in the budget for those needs, such as the one related to information technology and systems, or those allocated to the Bureau for Resources and External Affairs. UN وترى اللجنة أن هذه المبالغ يمكن تغطيتها من الموارد المخصصة بالفعل في الميزانية لتلك الاحتياجات، مثل الموارد المتصلة بتكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات أو تلك المخصصة لمكتب الموارد والشؤون الخارجية.
    She also expressed concern at the scarce resources provided to the Office of the Special Representative, which came exclusively from voluntary contributions, and wondered whether Mr. Otunnu could suggest how his Office might find other funds to finance its activities. UN وثانيا أعربت عن قلقها لقلة الموارد المخصصة لمكتب الممثل الخاص ولورودها كلها من التبرعات، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان لدى السيد أوتونو اقتراح بشأن كيفية تأمين الأموال اللازمة لتمويل أنشطة مكتبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد