ويكيبيديا

    "المخصصة لنزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • devoted to disarmament
        
    • for disarmament
        
    It has been 25 years since the General Assembly convened the first special session devoted to disarmament in 1978. UN لقد مرت 25 سنة على عقد الجمعية العامة لدورتها الاستثنائية الأولى المخصصة لنزع السلاح في عام 1978.
    Convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament UN عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح
    Convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament UN عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح
    In addition, we note the absence of real genuine intentions to convene the Fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN وبالإضافة إلى ذلك، نلاحظ عدم وجود نوايا حقيقية لعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المخصصة لنزع السلاح.
    We will therefore continue to insist that the so-called fissile materials convention should be a measure for disarmament, and being a measure for disarmament, we have joined together with the 26 delegations in proposing that this item, this issue, should be dealt with under the item on nuclear disarmament and in the framework of the ad hoc committee on nuclear disarmament. UN ولذلك فإننا سنواصل اﻹصرار على أن يكون ما يسمى باتفاقية المواد الانشطارية تدبيراً من تدابير نزع السلاح، وبوصفه تدبيراً لتحقيق نزع السلاح، فإننا قد اشتركنا مع ٦٢ وفداً في اقتراح هذا البند، فينبغي أن يجري تناول هذه المسألة في إطار البند المتعلق بنزع السلاح النووي وفي إطار اللجنة المخصصة لنزع السلاح.
    The fact is that the international community identified, by consensus, in the final document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament in 1978, the approach to be followed, which can be summarized as follows: UN والحقيقة أن المجموعات الدولية قد حددت بتوافق الآراء في الوثيقة الختامية للجمعية العامة الاستثنائية الأولى المخصصة لنزع السلاح لسنة 1978 المنهجية الواجب اتباعها والتي تتلخص فيما يلي:
    Recalling the Final Document of the 10th Special Session of the General Assembly, adopted by consensus at the First Special Session devoted to disarmament; UN وإذ يستذكر الوثيقة الختامية للدورة الخاصة العاشرة للجمعية العامة والتي اعتمدت بالإجماع في الجلسة الخاصة الأولى المخصصة لنزع السلاح:
    Third, it is clear that the definition of the Conference on Disarmament is well known to us all here and derives from paragraph 120 of the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN ثالثاً، من الواضح أن تعريف مؤتمر نزع السلاح معلوم لدينا جميعاً هنا وهو مستمد من الفقرة 120 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    25. Convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN 25 - عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    Another important event on the international community's disarmament agenda will be the convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN وسيكـون مـن اﻷحـداث اﻷخرى الهامة في برنامج المجتمع الدولي لنزع السلاح عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    The Final Document of the first special General Assembly of the United Nations in 1978 devoted to disarmament, known as the Decalogue, identifies priorities and shows us the path to follow in order to build a peaceful world. UN وتحدد الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية الأولى في عام 1978 المخصصة لنزع السلاح والمعروفة بالوصايا العشر، الأولويات كما تبين لنا الطريق الواجب اتباعه لإرساء عالم آمن.
    38. Special sessions of the General Assembly devoted to disarmament play an important role in promoting disarmament, peace, security, stability and non-proliferation. UN 38 - تؤدي الدورات الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح دورا هاما في تعزيز نزع السلاح، والسلم والأمن والاستقرار وعدم الانتشار.
    " Convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. " UN " عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح " .
    In the field of disarmament, I should point out that for 50 years, the United Nations has given due regard to disarmament issues. It has given high priority to matters relating to weapons of mass destruction in general and nuclear weapons in particular. A consensus on this high priority emerged in the first special session of the General Assembly devoted to disarmament and has been reiterated ever since. UN وفي مجال نزع السلاح يهمني أن أشير إلى أن اﻷمم المتحدة خلال نصف القرن الماضي تطلعت وسعت إلى نزع السلاح العام والكامل بدءا بأسلحة الدمار الشامل والسلاح النووي بوجه خاص، وفقا لﻷولويات المتفق عليها بتوافق اﻵراء في الدورة اﻷولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    The Special NGO Committee was also concerned with the lack of resources devoted to disarmament and, in supporting the idea of another special session on disarmament, hoped that one of the results might be the establishment of a disarmament fund. UN وكان من دواعي قلق اللجنة الخاصة لنزع السلاح التابعة للمنظمات غير الحكومية أيضا نقص الموارد المخصصة لنزع السلاح وقد أعربت عن أملها، في سياق تأييدها لفكرة عقد دورة استثنائية أخرى مكرسة لنزع السلاح، في أن تسفر تلك الدورة عن إنشاء صندوق لنزع السلاح.
    The elements of such a declaration must include the non-core issues in the field of disarmament, including small arms and light weapons, as well as the priority issue of nuclear disarmament, in accordance with the terms of reference agreed upon at previous special sessions devoted to disarmament. UN ويجب أن تتضمن عناصر الإعلان المسائل الأساسية المعروفة في مجال نزع السلاح، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جانب المسألة ذات الأولوية وهي نزع السلاح النووي ووفقا للمرجعيات السابقة المتفق عليها في الجلسات المخصصة لنزع السلاح.
    The idea of implementing a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a timebound framework was the core idea of the action plan unveiled by Prime Minister Rajiv Gandhi in 1988 at the third special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN وكانت فكرة تنفيذ برنامج مرحلي من أجل الإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني للتنفيذ الفكرة الرئيسية لخطة العمل التي أعلن عنها رئيس الوزراء راجيف غاندي في عام 1988 خلال الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    We wish to state that this subject should be deliberated with the seriousness it deserves and urge that consensus be arrived at to convene a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, inter alia, to discuss and consider issues and machinery related to disarmament. UN ونود القول إنه ينبغي مناقشة هذا الموضوع بما يستحقه من الجدية ونحث على التوصل إلى توافق في الآراء للدعوة إلى عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح وأمور أخرى من بينها مناقشة وبحث القضايا والآلية المرتبطة ينزع السلاح.
    The Conference on Disarmament was described as the single multilateral negotiating forum on disarmament during the first special session of the General Assembly devoted to disarmament in 1978, and therefore it has a considerable responsibility towards the international community, a responsibility which, as we all know, it has not been able to fulfil thus far. UN وقد وصفت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المخصصة لنزع السلاح في عام 1978 مؤتمر نزع السلاح بأنّه محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح ولذلك فإنه تقع عليه مسؤولية كبيرة تجاه المجتمع الدولي، مسؤولية لم يتمكّن حتّى الآن، كما نعرف جميعاً، من الوفاء بها.
    30. The estimate for UNOMIL includes an amount of $5.2 million for assistance for disarmament and demobilization as discussed under line item 15 in annex II to document A/48/592. UN ٣٠ - ويتضمن التقدير المتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مبلغا قدره ٥,٢ ملايين دولار للمساعدة المخصصة لنزع السلاح وتسريح القوات على النحو الواردة مناقشته في اطار البند ١٥ في المرفق الثاني للوثيقة A/48/592.
    Document A/50/650/Add.2 contained a revised cost estimate for the Mission of $26,753,700 gross, but due to delays in programme implementation, $5.2 million for disarmament and demobilization could not be used and would have to be rolled over to the 12-month period beginning on 1 July 1996. UN ١٩ - إن الوثيقة A/50/650/Add.2 تتضمن التقديرات المنقحة للتكاليف اللازمة للبعثة البالغة ما إجماليـه ٧٠٠ ٧٥٣ ٢٦ دولار، ولكن نظرا للتأخير في تنفيذ البرامج، لم يمكن استخدام مبلغ ٥,٢ من ملايين الدولارات المخصصة لنزع السلاح والتسريح، وكان لا بد من ترحيل المبلغ إلى فترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد