ويكيبيديا

    "المخصومة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • charged against
        
    • deductions from
        
    • deducted from
        
    • charged to
        
    Hence, the Board was unable to confirm that the expenses charged against this fund were consistent with administrative instruction ST/AI/286. UN ومن ثم، تعذر على المجلس أن يؤكد بأن النفقات المخصومة من هذا الصندوق تتماشى والتعميم اﻹداري ST/AI/268.
    (iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; UN `4 ' المبالغ المخصومة من هذه الاعتمادات و/أو أرصدة الاعتمادات الأخرى؛
    (iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; UN `4 ' المبالغ المخصومة من هذه الاعتمادات و/أو أرصدة الاعتمادات الأخرى؛
    Regulation 4.10. There shall be established a tax equalization fund to which the staff assessment deductions from those staff salaries financed from assessed contributions shall be credited. UN البند 4-10: ينشأ صندوق لمعادلة الضرائب تقيَّد لحسابه الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المخصومة من مرتبات الموظفين الممولة من الاشتراكات المقررة.
    Thus, in the new system, the amount of pension depends only on the length of employment and contributions deducted from the social security fund. UN وبذلك فإن قيمة الاشتراك تتوقف فقط، في النظام الجديد، على طول فترة العمل وعلى الاشتراكات المخصومة من صندوق الضمان الاجتماعي.
    The three different expenditures that have been charged to the operational reserve in 2002 are explained in paragraph 21. UN وتوضح الفقرة 21 النفقات المختلفة الثلاث المخصومة من الاحتياطي التشغيلي في عام 2002.
    (iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; UN ' ٤` المبالغ المخصومة من هذه الاعتمادات و/أو أرصدة الاعتمادات اﻷخرى؛
    (iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; UN `4 ' المبالغ المخصومة من هذه الاعتمادات و/أو أرصدة الاعتمادات الأخرى؛
    (iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; UN ' ٤` المبالغ المخصومة من هذه الاعتمادات و/أو أرصدة الاعتمادات اﻷخرى؛
    (iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; UN `4 ' المبالغ المخصومة من هذه الاعتمادات و/أو أرصدة الاعتمادات الأخرى؛
    (iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; UN `4 ' المبالغ المخصومة من هذه الاعتمادات و/أو أرصدة الاعتمادات الأخرى؛
    (iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; UN `4 ' المبالغ المخصومة من هذه الاعتمادات و/أو أرصدة الاعتمادات الأخرى؛
    (iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; UN `4 ' المبالغ المخصومة من هذه الاعتمادات و/أو أرصدة الاعتمادات الأخرى؛
    (iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; UN `4 ' المبالغ المخصومة من هذه الاعتمادات و/أو أرصدة الاعتمادات الأخرى؛
    (iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; UN `4 ' المبالغ المخصومة من هذه الاعتمادات و/أو أرصدة الاعتمادات الأخرى؛
    (iv) The amounts charged against those appropriations and/or other credits; UN `4 ' المبالغ المخصومة من هذه الاعتمادات و/أو الأرصدة الدائنة الأخرى؛
    (iv) the amounts charged against those appropriations and/or other credits. UN ' 4` المبالغ المخصومة من تلك الاعتمادات و/أو الأرصدة الدائنة الأخرى.
    Regulation 4.10: There shall be established a tax equalization fund to which the staff assessment deductions from those staff salaries financed from assessed contributions shall be credited. UN البند 4-10: ينشأ صندوق لمعادلة الضرائب تقيَّد لحسابه الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المخصومة من مرتبات الموظفين الممولة من الاشتراكات المقررة.
    Regulation 4.10. There shall be established a tax equalization fund to which the staff assessment deductions from those staff salaries financed from assessed contributions shall be credited. UN البند 4-10: ينشأ صندوق لمعادلة الضرائب تقيَّد لحسابه الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المخصومة من مرتبات الموظفين الممولة من الاشتراكات المقررة.
    (b) Compulsory insurance contributions deducted from wages; UN )ب( اشتراكات التأمينات اﻹلزامية المخصومة من اﻷجور؛
    On the other hand, many of these visitors were concerned that the Treasury Department could claim from them the return of the amounts deducted from taxes (with a compound annual rate of 6 per cent) in the event that they received any direct compensation from Cuba. UN ومن ناحية أخرى، أعرب كثير من أولئك الزوار عن القلق ﻷن وزارة الخزانة قد تطالب برد المبالغ المخصومة من الضرائب )يضاف إليها منطقيا فوائد بواقع ٦ في المائة سنويا( في حالة الحصول على أي تعويض مباشر من كوبا.
    States parties should ban recruitment fees charged to domestic workers, including through salary deductions. UN وينبغي أن تحظر الدول الأطراف رسوم الاستخدام التي يدفعها العمال المهاجرون، بما فيها المبالغ المخصومة من الرواتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد