ويكيبيديا

    "المخطط العام لتجديد مباني المقر من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Capital Master Plan
        
    • the capital master plan has slipped from
        
    • the Capital Master Plan to
        
    • the capital master plan project
        
    The note verbale invited permanent missions to contact the Office of the Capital Master Plan for further information. UN ودعت المذكرة الشفوية البعثات الدائمة إلى الاتصال بمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من أجل المزيد من المعلومات.
    Architects selected by the Member States were collaborating with the Office of the Capital Master Plan to provide design input for the respective spaces. UN ويعمل المهندسون المعماريون الذين اختارتهم الدول الأعضاء مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من أجل توفير مدخلات تتعلق بتصميم الأماكن المعنية.
    The Engineer of Record of the Capital Master Plan has completed the assessment. UN انتهى المهندس المسؤول عن المخطط العام لتجديد مباني المقر من إجراء هذا التقييم.
    9. Expresses its concern that the completion of the Capital Master Plan has slipped from mid-2013 to late in 2013, as a consequence of the delay in the construction of the temporary North Lawn building, and takes note, in this regard, of the accelerated schedule developed by the Secretary-General, which allows for the completion of the Capital Master Plan on time; UN 9 - تعرب عن قلقها لتأخر إتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر من منتصف 2013 إلى أواخر 2013، نتيجة لتأخر إنشاء المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية، وتحيط علما، في هذا الصدد، بالجدول الزمني المعجل الذي وضعه الأمين العام والذي يتيح إتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر في موعده؛
    18. The budget of the Capital Master Plan project of $1,587.8 million, as reported in the previous report (A/60/550), had increased to $1,646.3 million as at August 2006. UN 18 - ارتفعت ميزانية مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر من 587.8 1 مليون دولار، حسبما ورد ذكرها في التقرير السابق، إلى 646.3 1 مليون دولار في آب/أغسطس 2006.
    The Office of the Capital Master Plan was unable to provide the Board with a clear schedule and rationale for the value and timing of planned procurements to support an independent assessment of the precise need for increased commitment authority. UN ولم يتمكن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من تزويد المجلس بجدول زمني واضح ومبرر منطقي لقيمة وتوقيت ما يخطط له من مشتريات لدعم تقييم مستقل لمدى الحاجة إلى زيادة سلطة الالتزام.
    The continued success of the Capital Master Plan was evident with each and every move of offices and staff to various swing spaces being managed with precision and efficiency. UN وتجلى استمرار نجاح المخطط العام لتجديد مباني المقر من خلال إدارة جميع عمليات انتقال المكاتب والموظفين إلى مختلف الأماكن المؤقتة بدقة وكفاءة.
    The Secretary-General must ensure that the implementation of the Capital Master Plan did not impair the high quality of language and conference services which the Member States justifiably expected. UN وأضاف أن على الأمين العام أن يكفل ألا ينال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر من الجودة العالية لخدمات اللغات والمؤتمرات التي يحق للدول الأعضاء أن تتوقعها.
    With respect to the implementation of the Capital Master Plan at Headquarters, the Office of Central Support Services will continue to work closely with the Office of the Capital Master Plan to facilitate the refurbishment of the Secretariat complex. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، سيواصل المكتب العمل عن كثب مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من أجل تيسير تجديد مجمع الأمانة العامة.
    The Assembly also decided that the approved associated costs for the capital master plan would be financed from within the approved budget of the Capital Master Plan, unless otherwise specified by the Assembly. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن يتم تمويل التكاليف المعتمدة المرتبطة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر من ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام،
    A decision by the General Assembly on the financing of the Capital Master Plan is required to ensure continuity of activities and completion of the project in 2014. UN ويلزم أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن تمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر من أجل كفالة استمرارية الأنشطة وإنجاز المشروع في عام 2014.
    According to the Secretary-General, the Office of the Capital Master Plan has been able to give sufficient assurance to the construction manager that funding for the plan is adequate to cover the cost of construction and it has not so far been necessary to establish a letter of credit. UN ووفقا لما أعرب عنه الأمين العام، تمكن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من إعطاء ضمانات كافية لمدير البناء بأن التمويل من أجل المخطط كاف لتغطية تكاليف البناء، وبالتالي، لم يكن من الضروري تقديم خطاب اعتماد.
    According to the Secretary-General, the Office of the Capital Master Plan has been able to give sufficient assurance to the construction manager that funding for the plan is adequate to cover the cost of construction and it has not so far been necessary to establish a letter of credit. UN ووفقا لما أعرب عنه الأمين العام، تمكن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من إعطاء ضمانات كافية لمدير البناء بأن التمويل من أجل المخطط كاف لتغطية تكاليف البناء، وبالتالي، لم يكن من الضروري تقديم خطاب اعتماد.
    According to the Secretary-General, the Office of the Capital Master Plan has been able to give sufficient assurance to the construction manager that funding for the plan is adequate to cover the cost of construction and it has not so far been necessary to establish a letter of credit. UN ووفقا لما أعرب عنه الأمين العام، تمكن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من إعطاء ضمانات كافية لمدير البناء بأن التمويل من أجل المخطط كاف لتغطية تكاليف البناء، وبالتالي، لم يكن من الضروري تقديم خطاب اعتماد.
    The Office of the Capital Master Plan completed the fit-out of leased space in Manhattan at 380 Madison Avenue and 305 E. 46th Street, and also at the United Nations Federal Credit Union (UNFCU) Building in Long Island City. UN وانتهى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من تجهيز الأماكن المستأجرة في مانهاتن، في المبنى رقم 380 بجادة ماديسون والمبنى رقم 305 من الجهة الشرقية للشارع السادس والأربعين، وفي مبنى اتحاد الأمم المتحدة الائتماني بمدينة لونغ آيلاند.
    IV. Mandated reporting A. Capital master plan 72. The highly complex nature of the Capital Master Plan, coupled with the significant financial exposure and safety-related concerns, make the project the riskiest construction project the Organization has ever undertaken. UN 72 - إن ما يتسم به طابع المخطط العام لتجديد مباني المقر من تعقيد شديد، مقترنا بانكشاف مالي كبير وشواغل تتعلق بالسلامة، تجعل من ذلك المشروع واحدا من أكثر مشاريع التشييد عرضة للمخاطر التي اضطلعت المنظمة بها.
    35. Delegations believed that it was imperative that the implementation of the Capital Master Plan should not compromise the quality of the conference services provided to Member States and the equal treatment of the language services, which should be provided with equally favourable working conditions and resources with a view to achieving maximum quality of their services, including during their temporary relocation to a swing space. UN 35 - ورأت الوفود أن من الضرورة الحتمية ألا ينتقص تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر من نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدم للدول الأعضاء ومعاملة خدمات اللغات على قدم المساواة بحيث تُوفر لها الموارد وظروف العمل الجيدة على نحو متساو، بما في ذلك أثناء نقلها إلى مكان الإيواء المؤقت.
    9. Expresses its concern that the completion date for the capital master plan has slipped from mid2013 to late 2013, as a consequence of the delay in the construction of the temporary North Lawn building, and takes note, in this regard, of the accelerated schedule developed by the Secretary-General, which allows for the completion of the Capital Master Plan on time; UN 9 - تعرب عن قلقها لتأخر موعد إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر من منتصف عام 2013 إلى أواخر عام 2013، نتيجة لتأخر إنشاء المبنى المؤقت في المرج الشمالي، وتحيط علما، في هذا الصدد، بالجدول الزمني المعجل الذي وضعه الأمين العام والذي يتيح إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في موعده؛
    38. Mr. Haniff (Malaysia) said that his delegation was pleased that the capital master plan project was nearing completion, given that a modern United Nations Headquarters would benefit all Member States. UN 38 - السيد حنيف (ماليزيا): قال إن وفده يسعده اقتراب مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر من الاكتمال، إذ أن وجود مقر حديث للأمم المتحدة سيفيد الدول الأعضاء كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد