ويكيبيديا

    "المخطط المشروح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • annotated outline
        
    • annotated plan
        
    The draft annotated outline of the handbook endorsed in the Moscow seminar will form the basis for the handbook. UN وسيشكل مشروع المخطط المشروح للدليل الذي اعتمد في حلقة موسكو الدراسية الأساس الذي سيقوم عليه الدليل.
    The draft annotated outline of the handbook endorsed in the Moscow seminar will form the basis for the handbook. UN وسيشكل مشروع المخطط المشروح الذي اعتمد في حلقة موسكو الدراسية أساساً للدليل.
    The draft annotated outline of the handbook endorsed in the Moscow seminar will form the basis for the handbook. UN وسيشكل مشروع المخطط المشروح الذي اعتمد في حلقة موسكو الدراسية أساساً للدليل.
    Others dealt with the editorial aspects of this volume, such as the annotated outline of volume 1 and the list of tables. UN وتناولت مسائل أخرى الجوانب التحريرية لذلك المجلد، مثل المخطط المشروح للمجلد الأول وقائمة الجداول.
    The report also contains the suggested annotated outline of the publication and the project web site. UN كما يشتمل التقرير على المخطط المشروح المقترح لنشره وموقع المشروع على الشبكة.
    The Commission may wish to express its views on the project, in particular on the provisional annotated outline of the handbook and on the proposed activities. UN ويرجى من اللجنة إبداء آرائها بشأن المشروع، لا سيما بشأن المخطط المشروح المؤقت للدليل والأنشطة المقترحة.
    For that reason, the annotated outline of the final document should give greater emphasis to the relationship between development and population. UN ولهذا لا بد أن يركز المخطط المشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر بصورة متزايدة على الترابط بين التنمية والسكان.
    The linkage of sustainable development, economic growth and sharing of the world's resources with the issue of population demanded a much stronger call to solidarity than that expressed in the annotated outline. UN وأن الرابطة بين التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي وتقاسم موارد العالم من جانب ومسألة السكان من جانب آخر تقتضي نداء من أجل التضامن أشد صلابة مما جرى التعبير عنه في المخطط المشروح.
    Thus it was surprising that no mention had been made in the annotated outline of natural family planning. UN لذا فمن الغريب ألا يرد ذكر التنظيم الطبيعي لﻷسرة في المخطط المشروح.
    It would also favour the combining of some chapters and sections of the annotated outline for greater clarity. UN وإنه يشجع أيضا دمج بعض فصول وفروع المخطط المشروح بغية جعله أكثر وضوحا.
    His delegation also welcomed the efforts made by UNFPA to prepare for the Conference and believed that the annotated outline of the final document provided an excellent starting point. UN ويرحب وفد سري لانكا من ناحية أخرى بالتدابير التي اتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في إطار التحضير للمؤتمر، ويرى أن المخطط المشروح للوثيقة الختامية يشكل مرجعا أساسيا ممتازا.
    31. The chapter of the annotated outline on follow-up would need to be clearly formulated. UN ٣١ - وقال إن فصل المخطط المشروح الذي يتناول تدابير المتابعة ينبغي أن يصاغ بطريقة واضحة.
    44. In his view, the annotated outline of the final document was a useful text which would help delegations focus on the central purpose of the Conference. UN ٤٤ - وقال المتحدث إنه يرى في المخطط المشروح للوثيقة الختامية نصا مفيدا من شأنه مساعدة الوفود في تركيز اهتمامها على الموضوع الرئيسي للمؤتمر.
    61. The annotated outline was slightly unwieldy. UN ٦١ - وأضافت المتحدثة أن هيكل المخطط المشروح ثقيل بعض الشيء.
    63. On the whole, the annotated outline took account of the need to adopt an approach which recognized the uniqueness, real problems and needs of individuals. UN ٦٣ - وبصورة مجملة، يلاحظ أن المخطط المشروح يضع في الحسبان الحاجة الى اعتماد نهج يسلم بما ينفرد به اﻷشخاص من حقائق واحتياجات.
    22. Malta welcomed the emphasis placed in the annotated outline on gender equality and empowerment of women. UN ٢٢ - وأضاف قائلا إن مالطة ترحب بالتأكيد الذي تضمنه المخطط المشروح على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Chapter III.A of the annotated outline did not present a complete picture of the development obstacles affecting a country's ability to achieve balanced growth. UN الثالث - ألف من المخطط المشروح لا يقدم صورة كاملة لتطور العقبات التي تعترض قدرة البلد على تحقيق النمو المتوازن.
    annotated outline of the MYFF, 2008-2011 PROGRAMMING PROCESS UN المخطط المشروح للإطار التمويلي المتعدد السنوات، للفترة 2008-2011
    43. The annotated outline for the revision of the Balance of Payments Manual (BPM) will be released in early 2004. UN 43 - سيصـدر المخطط المشروح لتنقيح دليل ميزان المدفوعات في أوائل 2004.
    The first draft of the final document based on the present annotated outline will be discussed by the Preparatory Committee for the Conference at its third session from 4 to 22 April 1994. UN وستجري اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة من ٤ إلى ٢٢ نيسان/ابريل ٤٩٩١ مناقشة المشروع اﻷول للوثيقة الختامية الذي يستند إلى المخطط المشروح الحالي.
    95. In the annotated plan for the final document, some principles relating to population and development were highlighted in a way which might be inappropriate, as sound arguments could be advanced to include other principles. UN ٩٥ - وذكر المتحدث أنه قد لاحظ في المخطط المشروح للوثيقة الختامية، بعض المبادئ المتعلقة بموضوع السكان والتنمية التي ألقي عليها الضوء بطريقة ربما تكون غير ملائمة ﻷن هناك حججا رشيدة أخرى من الممكن طرحها، وهي تنطوي على مبادئ أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد