That decision should be reflected in the proposed outline. | UN | وينبغي أن يتجلى هذا المقرر في المخطط المقترح. |
The proposed outline anticipated resource requirements in connection with a strengthened and unified security management system for the United Nations. | UN | ويتوقع المخطط المقترح نشوء احتياجات من الموارد في إطار تعزيز وتوحيد نظام إدارة الأمن للأمم المتحدة. |
2. The proposed outline of the table of contents for the consolidated UNDAF document is shown in annex 2. | UN | 2 - ويرد المخطط المقترح لمحتويات وثيقة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد في المرفق 2. |
Consequently, nothing more than that would be done by a future State responsibility Convention under the proposed scheme. | UN | ونتيجة لذلك لن تضطلع اتفاقية مقبلة تتعلق بمسؤولية الدول بأكثر من ذلك في إطار المخطط المقترح. |
Appendix IV suggested outline for preparing Article 5 extension requests | UN | المخطط المقترح فيما يتعلق بإعداد طلبات التمديد المقدمة بموجب المادة 5 |
The proposed outline of section C covering the organization-specific contribution is shown in annex 3. | UN | كما يرد المخطط المقترح للجزء جيم الذي يشمل مساهمات كل منظمة على حدة في المرفق 3. |
He supported the list of priorities for the coming biennium which appeared in paragraph 10 of the proposed outline. | UN | ١٧ - وأعرب عن تأييده لقائمة اﻷولويات لفترة السنتين القادمة الواردة في الفقرة ١٠ من المخطط المقترح. |
The Secretary-General states in paragraph 3 of his report that the proposed outline for the biennium 1994-1995 relates to a biennium that will reflect fully the effects of the restructuring of the Secretariat undertaken in the course of 1992. | UN | ويذكر اﻷمين العام في الفقرة ٣ من تقريره أن المخطط المقترح لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ يتعلق بفترة سنتين ستعكس على نحو كامل آثار عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة المضطلع بها خلال عام ١٩٩٢. |
For the purposes of consistency of presentation, the potential impact on the proposed outline of all items yet to be considered by the Assembly should be reflected in the report in the same manner. | UN | ولأغراض الاتساق في العرض، ينبغي أن ينعكس في التقرير بنفس الطريقة التأثير المحتمل على المخطط المقترح لجميع العناصر التي لم تنظر الجمعية العامة فيها بعد. |
The Committee takes the view that, for the purposes of consistency of presentation, the potential impact on the proposed outline of all items that have yet to be considered by the General Assembly should be reflected in the report in the same manner. | UN | وترى اللجنة أنه، لأغراض الاتساق في العرض، ينبغي أن ينعكس التأثير المحتمل على المخطط المقترح لجميع العناصر التي لم تنظر الجمعية العامة فيها بعد في التقرير بنفس الطريقة. |
5. The proposed outline represents an increase of 1.4 per cent, in real terms, over the current appropriation. | UN | ٥ - يمثل المخطط المقترح زيادة قدرها ١,٤ في المائة بالقيم الحقيقية على الاعتماد الحالي. |
It agreed with the Secretary-General’s proposal that the size of the contingency fund should be maintained at the same level as in the previous biennium, in other words at 0.75 per cent of the proposed outline. | UN | وهو يوافق على ما اقترحه اﻷمين العام من إبقاء صندوق الطوارئ في نفس المستوى الذي كان عليه في فترة السنتين السابقة، أي في مستوى ٠,٧٥ في المائة من المخطط المقترح. |
The Committee notes that the Secretary-General recommends that it be maintained at 0.75 per cent of the proposed outline for 2006-2007. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام أوصى بالإبقاء على نسبة 0.75 في المائة من المخطط المقترح للفترة 2006-2007. |
(iii) proposed outline of the programme budget for the biennium 1996-1997 (1994) | UN | ' ٣ ' المخطط المقترح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )١٩٩٤( |
IV. proposed outline . 13 - 45 6 | UN | رابعا - المخطط المقترح ٣١-٥٤ ٦ |
At its session held in the first half of odd-numbered years, the Commission will review and approve the proposed outline for the budget of the Fund for the next biennium and, if required, the revised biennial programme and support budget for the current biennium. | UN | وستقوم اللجنة في دورتها المعقودة في النصف الأول من السنوات الوترية باستعراض وإقرار المخطط المقترح للصندوق لفترة السنتين المقبلة، وكذلك برنامج فترة السنتين المنقح وميزانية الدعم لفترة السنتين الحالية، عند الاقتضاء. |
Accordingly, the proposed scheme is not only general and residual but also flexible without any prejudice to the claims that might arise and the applicable law and procedures. | UN | ووفقاً لذلك، فإن المخطط المقترح ليس عاماً وتكميلياً فسحب بل هو أيضاً مخطط مرن لا يمس المطالبات التي قد تنشأ ولا القانون المنطبق والإجراءات المنطبقة. |
The proposed scheme would put a substantial part of the operation on an unstable financial basis and might worsen the financial situation of the United Nations. | UN | وسيخضع المخطط المقترح جزءا كبيرا من العملية للتمويل على أساس غير مستقر وقد يجعل الحالة المالية لﻷمم المتحدة أسوأ. |
Accordingly, the proposed scheme is not only general and residuary but is also flexible and without any prejudice to the claims that might arise or to questions of the applicable law and procedures. | UN | ووفقاً لذلك، فإن المخطط المقترح ليس عاماً وتكميلياً فحسب بل هو أيضاً مخطط مرن ولا يمس بالمطالبات التي قد تنشأ ولا القانون المنطبق والإجراءات المنطبقة. |
Most States Parties that have submitted requests have made use of this suggested outline. | UN | واستخدمت معظم الدول الأطراف التي قدمت طلبات التمديد هذا المخطط المقترح. |
4. The annex to the present document is the suggested outline. | UN | ٤ - ويورد مرفق هذه الوثيقة المخطط المقترح. |