ويكيبيديا

    "المخلفات المتفجرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • explosive remnants
        
    • explosive ordinance
        
    The new Protocol will make a significant contribution towards minimizing the humanitarian consequences caused by explosive remnants of war. UN وسيسهم البروتوكول الجديد إسهاما كبيرا في تقليل النتائج الإنسانية التي تسببها المخلفات المتفجرة للحرب إلى الحد الأدنى.
    In the view of the ICRC, these findings indicate an urgent need to address in a comprehensive manner the humanitarian problems caused by explosive remnants of war. UN وفي رأي لجنة الصليب الأحمر الدولية، فإن هذه النتائج تشير إلى الحاجة الملحة إلى معالجة شاملة للمشاكل الإنسانية التي تنجم عن المخلفات المتفجرة للحرب.
    All mines and explosive remnants of war that threatened civilians should be cleared. UN وينبغي إزالة جميع الألغام وكل المخلفات المتفجرة للحرب.
    He welcomed the deepening of understanding of the principles of international law applying to explosive remnants of war. UN وأعربت عن ارتياحها لتعميق فهم مبادئ القانون الدولي التي تحكم المخلفات المتفجرة للحرب.
    Another current issue that the European Union wishes to highlight is that of explosive remnants of war. UN وثمة مسألة حالية أخرى يود الاتحاد الأوروبي أن يبرزها وهي المخلفات المتفجرة للحرب.
    Intervention on explosive remnants of War. UN جرت مداخلة بشأن المخلفات المتفجرة للحرب.
    Australia welcomes the conclusion of Protocol V, on explosive remnants of war, to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وترحب أستراليا بإبرام البروتوكول الخامس، بشأن المخلفات المتفجرة للحرب، الملحق بالاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    UNOCI will also continue to collect, secure and dispose of weapons, and assist in clearing explosive remnants of war, as appropriate. UN وستواصل أيضا عملية الأمم المتحدة جمع الأسلحة وتأمينها والتخلص منها والمساعدة في إزالة المخلفات المتفجرة الباقية بعد الحروب، حسب الاقتضاء.
    UNOPS helped its partners clear explosive remnants of war resulting from the 2011 uprising in Libya. UN ساعد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع شركاءه على إزالة المخلفات المتفجرة عن الحرب التي نجمت عن انتفاضة عام 2011 في ليبيا.
    We refer in particular to the entry into force of Protocol V on explosive remnants of War and the decision to hold the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V next month. UN ونشير بشكل خاص إلى بدء نفاذ البروتوكول الخامس بشأن المخلفات المتفجرة للحرب واتخاذ القرار بعقد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الشهر المقبل.
    My country has taken the necessary measures to ratify, in the near future, Protocol V to the Convention, on explosive remnants of War, and to accede to Amended Protocol II. UN واتخذ بلدي التدابير اللازمة للتصديق، في المستقبل القريب، على البروتوكول الخامس للاتفاقية، بشأن المخلفات المتفجرة للحرب، وللانضمام إلى البرتوكول الثانــي المعدل.
    We look forward to working with States in the context of the 2001 CCW Review Conference to ensure that the problems posed by explosive remnants of war are urgently addressed. UN ونتطلع إلى العمل مع الدول في سياق مؤتمر عام 2001 لاستعراض الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، وذلك لضمان معالجة المشاكل التي تسببها المخلفات المتفجرة للحرب على وجه السرعة.
    India continues to coordinate the Working Group on explosive remnants of War, which is deliberating on preventive technical measures and on the implementation of international humanitarian law in the context of explosive remnants of war. UN وتواصل الهند التنسيق مع الفريق العامل المعني بالمخلفات المتفجرة للحرب الذي يجري مداولات بشأن تدابير تقنية وقائية وبشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي في سياق المخلفات المتفجرة للحرب.
    At that meeting, the credibility of the CCW forum will be on the line, as the dreadful toll of deaths and injuries caused by explosive remnants of war and anti-vehicle mines is well known. UN وفي ذلك الاجتماع، ستكون مصداقية اتفاقية الأسلحة التقليدية على المحك، إذ أن الحصيلة المروعة للقتلى والجرحى التي تسببها المخلفات المتفجرة للحروب والألغام المضادة للمركبات معلومة جيدا.
    These weapons -- together with explosive remnants that remain in the ground after the end of hostilities -- are real weapons of mass destruction. UN هذه الأسلحة - بالإضافة إلى المخلفات المتفجرة التي تظل في الأرض بعد انتهاء أعمال القتال - هي أسلحة دمار شامل حقيقية.
    Within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), negotiations on explosive remnants of war are currently under way, as well as discussions on restricting the use of mines other than anti-personnel mines, with a view to drafting a negotiation mandate. UN وفي سياق اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة، تجري حاليا المفاوضات بشأن المخلفات المتفجرة للحروب، فضلا عن مناقشات بشأن تقييد استخدام الألغام غير الألغام المضادة للإفراد، بهدف صياغة ولاية للتفاوض.
    The humanitarian issues at stake demand a legally binding instrument on explosive remnants of war, one that establishes a strong international norm on the clearance of such remnants and sets out measures to protect civilians. UN وتتطلب المسائل المعنية إبرام صك ملزم قانونا بشأن المخلفات المتفجرة للحروب، صك ينشئ قاعدة دولية قوية بشأن إزالة تلك المخلفات ويضع تدابير لحماية المدنيين.
    It focuses on a series of generic post-conflict remedial and preventive measures intended to reduce the number of civilians killed and injured by explosive remnants of war. UN ويركز على سلسلة من التدابير العلاجية والوقائية العامة بعد انتهاء الصراع، تهدف إلى تقليل عدد القتلى والجرحى من المدنيين بسبب المخلفات المتفجرة للحروب.
    In 2003, another Protocol was added to the CCW to deal with the dangers to civilians posed by explosive remnants of war. UN وفي عام 2003 أضيف بروتوكول آخر إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية للتعامل مع الأخطار التي يتعرض لها المدنيون من جراء المخلفات المتفجرة للحرب.
    We have agreed on a legally binding Protocol on the explosive remnants of war, and we hope that the Protocol will enter into force as soon as possible. UN كما اتفقنا على بروتوكول ملزم قانونا بشأن المخلفات المتفجرة للحرب، ونرجو أن يدخل هذا البروتوكول حيز النفاذ بأسرع ما يمكن.
    The cost estimates include provision for explosive ordinance device (EOD) protective clothing ($142,000), mine-detection equipment ($588,600), EOD tools ($27,900), consumables ($156,600) and freight at 12 per cent ($109,800). UN ١٧٤ - تشتمل تقديرات التكلفة رصد اعتماد لملابس الوقاية أثناء إزالة المخلفات المتفجرة )٠٠٠ ١٤٢ دولار(، ومعدات الكشف عن اﻷلغام )٦٠٠ ٥٨٨ دولار(، واﻷدوات المتصلة بأجهزة إبطال اﻷلغام )٩٠٠ ٢٧ دولار(، والبنود المستهلكة )٦٠٠ ٥٦١ دولار(، والشحن بنسبة ١٢ في المائة )٨٠٠ ١٠٩ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد