ويكيبيديا

    "المدارة بصورة مستقلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • separately administered
        
    The issues will require further examination and consultation with staff representatives and the separately administered funds and programmes. UN وستتطلب هذه المسائل مزيدا من الدراسة والتشاور مع ممثلي الموظفين ومع الصناديق والبرامج المدارة بصورة مستقلة.
    separately administered organs and programmes of the United Nations have promulgated similar policies and procedures. UN وقد اعتمدت الهيئات والبرامج المدارة بصورة مستقلة التابعة للأمم المتحدة سياسات وإجراءات مماثلة.
    The details of the criteria will be elaborated separately by the Secretariat and by the separately administered funds and programmes in accordance with their respective operational needs. UN وستضع الأمانة العامة والصناديق والبرامج المدارة بصورة مستقلة تفاصيل هذه المعايير بصور مستقلة، وفقا للاحتياجات التشغيلية لكل منها.
    Thus the detailed provisions of 2003 bulletin constitute conditions of employment for United Nations staff, and for the staff of separately administered organs and programmes of the United Nations, who serve on secondment to the Department of Peacekeeping Operations when they go on peacekeeping missions. UN ومن ثم، تشكل الأحكام المفصلة الواردة في نشرة عام 2003 شروطا لتعيين موظفي الأمم المتحدة وموظفي الهيئات والبرامج المدارة بصورة مستقلة التابعة للأمم المتحدة الذين يعملون على أساس الإعارة لإدارة عمليات حفظ السلام لدى التحاقهم ببعثات حفظ السلام.
    27. In its recent report, ICSC raised a number of issues relating to the details of the fixed-term and continuing appointments that will require further examination and consultation with staff representatives and the separately administered funds and programmes. UN 27 - وقد أثارت اللجنة في تقريرها الأخير عددا من المسائل المتعلقة بتفاصيل التعيينات المحددة المدة والمستمرة، ستتطلب مزيدا من الدراسة والتشاور مع ممثلي الموظفين ومع الصناديق والبرامج المدارة بصورة مستقلة.
    The report has been reviewed by the Ethics Panel of the United Nations, in accordance with section 5.4 of the document entitled " United Nations system-wide application of ethics: separately administered organs and programmes " (ST/SGB/2007/11, as amended). UN وتم استعراض التقرير من جانب فريق الأمم المتحدة للأخلاقيات طبقاً للفرع 5/4 من الوثيقة المعنونة " تطبيق الأخلاقيات على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها: الأجهزة والبرامج المدارة بصورة مستقلة (ST/SGB/2007/11، بصيغتها المنقّحة).
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General issued a bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (ST/SGB/2003/13) that applies to all staff and related personnel of the United Nations, including staff of separately administered organs and programmes. UN وعملا بذلك القرار، أصدر الأمين العام نشرة عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي (ST/SGB/2003/13) التي تنطبق على جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد ذوي الصلة، بمن فيهم موظفو الأجهزة والبرامج المدارة بصورة مستقلة.
    However, in view of the large number of individuals who perform services for the United Nations Secretariat and its separately administered funds and programmes under a variety of contractual arrangements, a sizeable increase in the number of cases is expected. UN بيد أنه بالنظر إلى العدد الكبير من الأفراد الذين يؤدون خدمات للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المدارة بصورة مستقلة في إطار طائفة متنوعة من الترتيبات التعاقدية، فمن المتوقع حدوث زيادة كبيرة في عدد القضايا().
    The Secretary-General, for the purpose of preventing and addressing cases of sexual exploitation and sexual abuse, and taking into consideration General Assembly resolution 57/306 of 15 April 2003, " Investigation into sexual exploitation of refugees by aid workers in West Africa " , promulgates the following in consultation with Executive Heads of separately administered organs and programmes of the United Nations: UN منعا لحالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ومواجهتها، ومراعاة لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003 والمعنون " التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا " ، يُصدر الأمين العام بالتشاور مع الرؤساء التنفيذيين للهيئات والبرامج المدارة بصورة مستقلة التابعة للأمم المتحدة ما يلي:
    On the Panel's proposal that the formal system should entertain applications for the enforcement of individual financial accountability (ibid.), the Secretary-General considers that he or the executive heads of separately administered funds and programmes should take appropriate administrative or disciplinary action to that effect, including the application of rules on financial responsibility when the conditions are met. UN وبشأن اقتراح الفريق ضرورة أن ينظر نظام العدل الرسمي في طلبات إنفاذ التزام المساءلة المالية الفردية، (المرجع نفسه)، يرى الأمين العام أنه ينبغي له أو للرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج المدارة بصورة مستقلة اتخاذ الإجراءات الإدارية أو التأديبية اللازمة بهذا الصدد، بما في ذلك تطبيق القواعد المتعلقة بالمسؤولية المالية عند استيفاء الشروط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد