It also includes teacher-training programmes which help teachers working schools with integrated teaching programmes. | UN | كما يضم البرنامج برامج لتدريب المدرسين تقدم المساعدة للعاملين منهم في المدارس التي لديها برامج تدريس متكاملة. |
The effect would be to increase the budget for schools with students from low economic backgrounds. | UN | وستترتب على ذلك زيادة في ميزانية المدارس التي لديها طلاب ذي خلفية اقتصادية منخفضة. |
ED3 Proportion of schools with a telephone communication facility | UN | نسبة المدارس التي لديها مرفق اتصال هاتفي ل-4 |
ED3 Proportion of schools with a telephone communication facility | UN | ل-3 نسبة المدارس التي لديها مرفق اتصال هاتفي |
ED1 Proportion of schools with a radio used for educational purposes | UN | ل-1 نسبة المدارس التي لديها مذياع يُستخدم للأغراض التعليمية |
ED2 Proportion of schools with a television used for educational purposes | UN | ل-2 نسبة المدارس التي لديها تلفزيون يُستخدم للأغراض التعليمية |
ED1 Proportion of schools with a radio used for educational purposes | UN | نسبة المدارس التي لديها مذياع يُستخدم للأغراض التعليمية ل-2 |
ED2 Proportion of schools with a television used for educational purposes | UN | نسبة المدارس التي لديها تلفزيون يُستخدم للأغراض التعليمية ل-3 |
Some schools with large numbers of students are forced to deal with the problem by holding double shifts, a practice that may have to be extended if the growing demand for more public education cannot be met by increased investment in more schools. | UN | وتضطر بعض المدارس التي لديها أعداد كبيرة من التلاميذ إلى معالجة تلك المشكلة بالعمل نوبتين، وهو نظام قد يتعين التوسع فيه إذا تعذر تلبية الطلب المتزايد على التعليم في المدارس الحكومية بزيادة الاستثمار في بناء المزيد من المدارس. |
Some schools with large numbers of students are forced to deal with the problem by holding double shifts, a practice that may have to be extended if the growing demand for more public education cannot be met by increasing investment in more schools. | UN | وتضطر بعض المدارس التي لديها أعداد كبيرة من التلاميذ الى معالجة تلك المشكلة بإجراء نوبتين وهو نظام قد يتعين التوسع فيه إذا تعذر تلبية الطلب المتزايد على التعليم في المدارس الحكومية بزيادة الاستثمار في بناء المزيد من المدارس. |
Some schools with large numbers of students are forced to practise double-shifting, which may have to be extended if the growing demand for more public education cannot be met by increased investment in more schools. | UN | وتضطر بعض المدارس التي لديها أعداد كبيرة من التلاميذ إلى العمل بنظام النوبة المزدوجة، وهي ممارسة قد يتعين الاستمرار فيها إذا تعذر تلبية الطلب المتزايد على التعليم الحكومي بزيادة الاستثمار في بناء المزيد من المدارس. |
Some schools with large numbers of students are forced to practise double-shifting, a system which may have to be extended if the growing demand for more public education cannot be met by increased investment in more schools. | UN | وتضطر بعض المدارس التي لديها أعداد كبيرة من التلاميذ إلى العمل بنظام النوبة المزدوجة، وهو نظام قد يتعين الاستمرار فيه إذا تعذرت تلبية الطلب المتزايد على التعليم الحكومي عن طريق زيادة الاستثمار في بناء مدارس أخرى. |
Some schools with large numbers of students are forced to deal with the problem by holding double shifts, a practice which may have to be extended if the growing demand for public education cannot be met by increasing investment in more schools. | UN | وتضطر بعض المدارس التي لديها أعداد كبيرة من التلاميذ الى معالجة مشكلة هذه اﻷعداد بإجراء نوبتين وهو نظام قد يتعين التوسع فيه إذا تعذر تلبية الطلب المتزايد على التعليم في المدارس الحكومية بزيادة الاستثمار في بناء المزيد من المدارس. |
Proportion of schools with a radio used for educational purposes (for ISCED levels 1 to 3) ED2 | UN | نسبة المدارس التي لديها راديو يُستخدم لأغراض التعليم (للمستويات من 1 إلى 3 من التصنيف الدولي الموحد للتعليم) |
Proportion of schools with a TV used for educational purposes (for ISCED levels 1 to 3) ED3 | UN | نسبة المدارس التي لديها تلفزيون يُستخدم لأغراض التعليم (للمستويات من 1 إلى 3 من التصنيف الدولي الموحد للتعليم) |
Proportion of schools with a telephone communication facility (for ISCED levels 1 to 3) | UN | نسبة المدارس التي لديها مرفق اتصال هاتفي (للمستويات من 1 إلى 3 من التصنيف الدولي الموحد للتعليم) |
55. While welcoming initiatives such as the " Watch out for bullying " and " Together against bullying " campaigns and the high percentage of schools with a plan of action to address bullying, the Committee is nevertheless concerned at the prevalence of bullying in schools and at the lack of clarity in the law as to the responsibility of school authorities and follow-up action in cases of failure to comply the plans of action. | UN | 55- لئن كانت اللجنة ترحب بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف من قبيل حملات معنونة " احترس من الترهيب " و " العمل معاً لمكافحة الترهيب " وبارتفاع نسب المدارس التي لديها خطة عمل لمعالجة الترهيب، فإنها تشعر بالقلق، رغم ذلك، إزاء انتشار الترهيب في المدارس وعدم وضوح القانون فيما يتعلق بمسؤولية سلطات المدارس وإجراءات المتابعة في حالة عدم الامتثال لخطط العمل. |