ويكيبيديا

    "المدارس الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public schools
        
    • formal schools
        
    • formal school
        
    • formal schooling
        
    • State schools
        
    • public school
        
    • official schools
        
    • schools in
        
    Moreover NGOs have undertaken several initiatives including provision of breakfast meals for children in a number of public schools. UN كما سجلت عدة مبادرات من القطاع الأهلي تمثلت في تأمين وجبة فطور لأطفال عدد من المدارس الرسمية.
    Reconstruction and rehabilitation of public schools; training courses for girls UN إعادة اعمار وتأهيل المدارس الرسمية + دورات تدريبية للفتيات
    In addition to provision of school textbooks in public schools and support services to Social Development Centers in deprived areas. UN كذلك تأمين كتب مدرسية في المدارس الرسمية ودعم نشاطات في المراكز الاجتماعية في المناطق المحرومة.
    Women are not allowed to work in formal schools. UN ولا يسمح للنساء بالعمل في المدارس الرسمية.
    A significant number of students are transferred from these centres to formal schools every year. UN ويجري في كل عام نقل عدد كبير من هؤلاء الطلاب من هذه المراكز إلى المدارس الرسمية.
    Links between non-formal education programmes and the formal school system should be strengthened to facilitate reintegration of students whenever possible. UN وتعزيز الصلات بين برامج التعليم غير الرسمي ونظام المدارس الرسمية بهدف تيسير إعادة دمج التلاميذ قدر الإمكان.
    The necessary expenditure should be allocated and affirmative actions defined to achieve equality in enrolment and educational achievements and prevent drop-outs of girls from formal schooling. UN ويتعين تخصيص النفقات اللازمة وتحديد الاجراءات اﻹيجابية لتحقيق المساواة في الالتحاق وفي المنجزات التعليمية ومنع انقطاع الفتيات عن الدراسة في المدارس الرسمية.
    However public schools are still behind in respect of availability computers. UN إلا أن المدارس الرسمية لا تزال تعاني من قلة توفر هذه الأجهزة.
    Given limited funding and the high demand for higher secondary education, the Ministry of Education has been facilitating the creation of private schools for students who do not meet the grade cut off for public schools. UN وبالنظر إلى أن التمويل محدود وأن مطلب التعليم الثانوي العالي صعب، تقوم وزارة التربية بتسهيل إنشاء مدارس خاصة للطلاب الذي لا يحصلون على الدرجات المطلوبة لدخول المدارس الرسمية.
    public schools also face problems in terms of the availability, suitability, quality and functionality of buildings and educational equipment. UN كما تواجه المدارس الرسمية مشكلات في الأبنية والتجهيزات التربوية من حيث توافرها وملاءمتها وجودتها وحسن توظيفها في التعليم.
    This year the school matriculation — that is, the number of students in public schools — increased by 25 per cent. UN وازداد القبول في المدارس هذا العام - أي عدد الطلاب في المدارس الرسمية - بنسبة ٢٥ في المائة.
    Under this right, education is offered in public schools without payment, access to education is universal and equal, there is a choice between public and non-public schools, and public funding is provided for educational institutions. UN وبموجب هذا الحق، يوفر التعليم في المدارس العامة دون مقابل، ويكون الوصول إلى التعليم عاماً ومتساوياً؛ وهناك اختيار بين المدارس الرسمية والمدارس غير الرسمية، ويُقدم تمويل عام للمؤسسات التعليمية.
    UNRWA had established the school in response to the lack of access of Palestine refugees in central Lebanon to public schools and the prohibitively high cost of private schools in the area. UN وكانت اﻷونروا قد أسست هذه المدرسة للتعويض عن عدم امكانية اللاجئين الفلسطينيين في منطقة لبنان الوسطى، من الوصول إلى المدارس الرسمية أو المدارس الخاصة الباهظة التكاليف في المنطقة.
    Distribution and use of computers in public schools by governorate UN توزع أجهزة الكومبيوتر في المدارس الرسمية حسب المحافظة ووجهة الاستعمال في العام الدراسي 2002-2003
    Most parents do not send their children, especially girls, to school and prefer to send them to Qur'anic schools rather than formal schools. UN فكثير من الأهالي لا يرسلون أطفالهم، ولاسيما البنات، إلى المدرسة ويفضلون إرسالهم إلى المدارس القرآنية بدلاً من المدارس الرسمية.
    However, HMCS faces a challenge in finding places for children in the formal schools where the child completes his or her term of imprisonment in the middle of the school year. UN غير أن الخدمات الإصلاحية تواجه صعوبة في إيجاد أماكن في المدارس الرسمية للأطفال الذين يُكملون مدة سجنهم في منتصف العام الدراسي.
    It stated that classes and even schools existed de facto only for Roma children, with lower quality of education compared to formal schools. UN وأوضحت أن هناك في الواقع صفوفاً بل ومدارس خاصة بأطفال الروما فقط، يُقدَّم فيها تعليم أقل جودة مقارنة بالتعليم في المدارس الرسمية.
    In addition, Lao-as-a-second-language teachers will be trained in order to facilitate the language barrier that the ethnic minority girls face while trying to pursue their studies in the formal school system. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيجري تدريب مدرسي لغة لاو كلغة ثانية من أجل تيسير الحاجز اللغوي الذي تواجهه فتيات الأقليات الإثنية عند محاولة متابعة دراساتهن في نظام المدارس الرسمية.
    Focus will be given to improve knowledge and life skills particularly in income generating activities targeted to those who are unable to enroll in formal schooling. UN وسينصب الاهتمام على تحسين المعرفة والمهارات الحياتية ولا سيما الأنشطة المولِّدة للدخل والتي تستهدف الذين لا يستطيعون التسجيل في المدارس الرسمية.
    This centre deals with children's problems, particularly in State schools, in cooperation with the schools themselves, civil society institutions and municipalities. UN يتصدى المركز لمشاكل الطفولة وخاصة في المدارس الرسمية بالتعاون مع المدارس ومؤسسات المجتمع المدني والبلديات.
    public school administration suffers from flaws in four areas: UN تعاني المدارس الرسمية من خلل في إدارتها يتمثل في أربعة أمور:
    Under this framework agreement all Albanian students are to return to official schools. UN وبموجب هذا الاتفاق اﻹطاري يسمح لكل الطلبة اﻷلبان بالعودة إلى المدارس الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد