ويكيبيديا

    "المدارس في جميع أنحاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • schools throughout
        
    • schools across
        
    • schools all over
        
    • schools around
        
    Both languages are spoken and taught in schools throughout the country. UN وتستخدم وتدرس هاتان اللغتان في المدارس في جميع أنحاء البلد.
    The initial objective of the organization was to visit schools throughout Africa to teach children about space. UN والهدف الأولي للمنظمة هو زيارة المدارس في جميع أنحاء افريقيا لتعليم الأطفال عن الفضاء.
    Both languages are spoken and taught in schools throughout the country. UN واللغتان مستخدمتان وتدرسان في المدارس في جميع أنحاء البلد.
    schools across the nation have been closed for more than a week. UN وقد بقيت جميع المدارس في جميع أنحاء الدولة مقفلة لفترة تزيد عن أسبوع.
    The guide has been distributed to all schools across New Zealand and has received positive feedback from teachers and school leaders. UN وقد وُزِّع الدليل على جميع المدارس في جميع أنحاء نيوزيلندا وتلقى ردود فعل إيجابية من المدرسين ورؤساء المدارس.
    It also implemented the Peace Bell initiative, which involved hundreds of schools all over Europe. UN ونفذ القائمون على المشروع أيضا مبادرة جرس السلام التي شارك فيها المئات من المدارس في جميع أنحاء أوروبا.
    He furthermore presented examples of how schools around the United Kingdom had used the truce to address issues ranging from bullying to gang culture, and illustrated how a number of poor areas in East London had benefited from the Olympic Games and been transformed into vibrant neighbourhoods. UN وضرب أمثلة على الطريقة التي وظَّفت بها المدارس في جميع أنحاء المملكة المتحدة الهدنة لمعالجة قضايا تتراوح بين البلطجة وثقافة العصابات، وأوضح كيف أن عدداً من المناطق الفقيرة في شرق لندن استفادت من الألعاب الأولمبية وتحولت إلى أحياء مفعمة بالحياة.
    In addition, some 120 latrines were constructed to improve sanitation conditions in schools throughout the country. UN وفضلا عن ذلك جرى بناء ١٢٠ مرحاضا لتحسين أحوال المرافق الصحية في المدارس في جميع أنحاء البلد.
    Please provide details on measures taken to harmonize education between schools throughout the country, and between boys and girls in case of separate classes. Employment UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحقيق الاتساق التعليمي بين المدارس في جميع أنحاء البلد، وبين الفتيات والفتيان في حالة وجود فصول منفصلة بالمدارس.
    Improvements in the education facilities including the decentralisation of schools throughout Samoa over the last few years is noted in the report. UN والتحسينات في مرافق التعليم تشمل بما في ذلك لا مركزية المدارس في جميع أنحاء ساموا على مدى السنوات القليلة الماضية ملاحظة في هذا التقرير.
    UNIC Rome assisted the Silvio Pellico high school in the preparation of a CD-ROM on the theme of racial discrimination which is being distributed to schools throughout Italy. UN وساعد مركز روما ثانويةَ سيلفيو بيييكو على إعداد قرص مدمج حول موضوع التمييز العنصري يجري توزيعه على المدارس في جميع أنحاء إيطاليا.
    Pakistan and Afghanistan: In 2005, RET launched 11 new projects in Pakistan, preventing the closure of schools throughout the North-West Frontier Province by providing direct material assistance. UN باكستان وأفغانستان: في عام 2005، أطلقت المؤسسة 11 مشروعا جديدا في باكستان للحيلولة دون إغلاق المدارس في جميع أنحاء مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، وذلك بتقديم المساعدة المادية المباشرة.
    schools throughout Africa are under-funded, have few trained teachers, and lack basic infrastructure, all of which affects the quality of education. UN وتعاني المدارس في جميع أنحاء أفريقيا من نقص التمويل والنقص في المدرسين المدربين ، والافتقار إلى الهياكل الأساسية الرئيسية، وهي عوامل تؤثر في مجموعها على نوعية التعليم.
    Furthermore, approximately 200 lectures were given in schools throughout the country on the prevention of violence toward women and the prevention of prostitution and trafficking in women. UN 203 - زيادة على ذلك، ألقيت حوالي 200 محاضرة في المدارس في جميع أنحاء الوطن بشأن منع العنف ضد المرأة ومنع البغاء والاتجار بالمرأة.
    In some areas, the sensitization of students was done through human rights clubs which have now been established in several schools throughout the country. UN وفي بعض المناطق، جرت توعية الطلاب عن طريق نوادي حقوق الإنسان التي تم إنشاؤها الآن في عدد كبير من المدارس في جميع أنحاء البلد.
    The best paintings from schools throughout the country were chosen for a poster contest held in Bangalore, India, from 21 to 25 November 2007. UN واختيرت أفضل اللوحات المقدمة من المدارس في جميع أنحاء البلاد للمشاركة في مسابقة ملصقات عقدت في بنغالور، الهند، من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The Committee is also concerned that the security forces use children for intelligence purposes, occupy schools in areas of conflict and organize " military days " in schools throughout the country (arts. 2 and 16 of the Convention). UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن قوات الأمن تستخدم الأطفال في أغراض الاستخبارات، وتحتل المدارس في مناطق النزاع، وتنظم " أياما عسكرية " في المدارس في جميع أنحاء البلد (المادتان 2 و 16 من الاتفاقية).
    King Abdullah and Queen Rania have launched a nationwide initiative to introduce computers and Information Technology into schools across Jordan, and to incorporate their use into the educational system. UN بدأ الملك عبد الله والملكة رانيا مبادرة وطنية شاملة لإدخال الحاسوب وتكنولوجيا المعلومات إلى المدارس في جميع أنحاء المملكة، ولإدماج استخدامها في النظام التعليمي.
    The office also follows up complaints of sexual harassment of pre-adolescent and adolescent girls in schools across the country. UN كما يقوم هذا المكتب بمتابعة الشكاوى المقدمة بسبب التحرش الجنسي الذي تتعرض له البنات والمراهقات في المدارس في جميع أنحاء البلد.
    104. The recognition for the different levels of disadvantage in our schools across the country has led to the development of a disadvantage index. UN 104- أدى التسليم بتفاوت مستويات الحرمان في المدارس في جميع أنحاء البلد إلى وضع مؤشر للحرمان.
    48. In terms of progress in 2006 - 2010, there have been percentage gains in student numbers, in the establishment of schools across the country and in the creation of new teaching posts by the Ministry of Education. UN 48- وفيما يخص التقدم المحرز في الفترة 2006-2010، سُجلت ارتفاعات في أعداد الطلاب، ومعدل إنشاء المدارس في جميع أنحاء البلد وفي وظائف المعلمين الجديدة التي أنشأتها وزارة التعليم.
    schools all over the country have been affected. UN وقد تأثرت المدارس في جميع أنحاء البلاد.
    A recent report produced by WFP assessed school feeding programmes throughout the world -- the first such assessment carried out on a global scale -- and noted that at least 368 million pre-primary-, primary- and secondary-school children receive food through schools around the world, based on a sample of 169 countries. UN وقد تضمن تقرير، أصدره برنامج الأغذية العالمي() مؤخراً، تقييما لبرامج التغذية المدرسية في جميع أنحاء العالم - وهو أول تقييم من نوعه يجرى على الصعيد العالمي - وورد فيه أن ما لا يقل عن 368 مليون تلميذ في مراحل التعليم لما قبل الابتدائية والتعليم الابتدائي والثانوي - يتلقون وجبات طعام في المدارس في جميع أنحاء العالم، استناداً إلى عينة مؤلفة من 169 بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد