ويكيبيديا

    "المدارس والعيادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • schools and clinics
        
    Within communities, the United Nations agencies are providing funds for the rehabilitation of schools and clinics. UN وفي إطار المجتمعات المحلية، توفر وكالات اﻷمم المتحدة اﻷموال اللازمة ﻹصلاح المدارس والعيادات.
    Governments contribute a large share of the financing for schools and clinics, and many teachers and health workers are civil service employees. UN وتساهم الحكومات بشطر كبير من تمويل المدارس والعيادات الطبية، وكثير من المدرسين وموظفي القطاع الطبي هم موظفون مدنيون.
    Loss of future social services provided by logging industries, such as schools and clinics UN فقدان فرصة الحصول مستقبلا على الخدمات الاجتماعية التي تقدمها صناعات قطع الأخشاب، من قبيل المدارس والعيادات
    Moreover, food-for-work programmes not only support poor people during times of economic stress, but also build valuable infrastructure such as schools and clinics, and improve family nutrition. UN وفضلا عن ذلك، فإن برامج الغذاء مقابل العمل لا تدعم الفقراء خلال أوقات الضائقة الاقتصادية فحسب بل أيضا تسهم في بناء هياكل أساسية لها قيمتها مثل المدارس والعيادات وفي تحسين التغذية اﻷسرية.
    The Government was working without discrimination, in cooperation with the United Nations, non-governmental organizations and donors, to improve living conditions and livelihoods for the affected populations and was building schools and clinics for displaced persons. UN والحكومة تعمل دون تمييز، بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمانحين، لأجل تحسين الأحوال المعيشية وأسباب الرزق للسكان المتضررين، وهي تبني المدارس والعيادات لأجل المشردين.
    Other groups in the Tarai planted bombs in schools and clinics that injured children, and there were a number of reports of kidnapping of children, some linked to the political affiliations of their families. UN وقامت جماعات أخرى من التاراي بزرع القنابل في المدارس والعيادات مما أدى إلى إصابات بين الأطفال وورد عدد من التقارير عن اختطاف الأطفال وكان بعضها بسبب الانتماءات السياسية لأسرهم.
    In order to consolidate peace, it is essential that people can actually see and experience the signs of the arrival of peace after a ceasefire, through such positive changes in their lives as electricity supply and the opening of schools and clinics. UN ولتوطيد السلام، من الجوهري أن ترى الشعوب وتلمس مؤشرات قدوم السلام بعد وقف إطلاق النار، من خلال هذه التغييرات الإيجابية في حياتهم مثل تزويدهم بالكهرباء وافتتاح المدارس والعيادات.
    The past two years have witnessed a significant increase in terrorist attacks carried out with new and brutal tactics such as beheadings, kidnappings and the burning of schools and clinics. UN وشهد العامان الأخيران زيادة كبيرة في الهجمات الإرهابية التي تم شنها بأساليب جديدة ووحشية مثل قطع الرؤوس وعمليات الاختطاف وإحراق المدارس والعيادات.
    Furthermore, the administration of schools and clinics associated with religious institutions would be secularized although the existing staff would be retained. UN وعلاوة على ذلك، سوف يتم إضفاء الطابع العلماني على اﻹدارة في المدارس والعيادات التابعة للمؤسسات الدينية مع الاحتفاظ بالعاملين في تلك المدارس والعيادات.
    In addition, the funding of schools and clinics which provide services to the Afghan refugee community in Pakistan is reported to have declined sharply and a number of them have had to be closed. UN وأفيد باﻹضافة إلى ذلك أن تمويل المدارس والعيادات التي تقدم الخدمات إلى مجتمع اللاجئين اﻷفغان تقلص بحدة واستلزم اﻷمر إغلاق عدد منها.
    Facilities such as schools and clinics should be based in communities, not in camps, so that those who return home can have continued access to help. UN وينبغي إقامة المرافق التي من قبيل المدارس والعيادات في المجتمعات المحلية لا في المخيمات، بحيث يتسنى لمن يعودون إلى ديارهم مواصلة الحصول على المساعدة.
    34. Considerable progress has been made in rehabilitating the social infrastructure, particularly schools and clinics. UN 34 - وقد أُحرز تقدم كبير في ترميم الهياكل الأساسية الاجتماعية، ولا سيما المدارس والعيادات.
    The poor need schools and clinics, but what they want... is heroes. Open Subtitles المدارس والعيادات هي حاجة الفقراء ولكن ما يريدونه هو... الأبطال
    Following the meeting, Mrs. Sala visited AAII schools and clinics in Medina-Kaolack and Kossi-Atlanta, Senegal. UN وقامت السيدة سالا، في أعقاب الاجتماع، بزيارة المدارس والعيادات التابعة للمعهد الإسلامي في مدينة كاولاك وكوسي - أتلانتا بالسنغال.
    Water, electricity and sanitation systems remain essentially non-existent across the country; schools and clinics are constrained in service delivery by too few resources; and the public service is demoralized and has extremely limited technical capacity. UN وما زالت مرافق المياه والكهرباء والصرف الصحي معدومة بصورة أساسية في مختلف أرجاء البلد؛ وباتت قدرة المدارس والعيادات الطبية على تقديم الخدمات محدودة بسبـب ضـآلـة الموارد اللازمـة للوفـاء بها؛ وتعاني مؤسسات الخدمة المدنيـة من تدهور في الروح المعنوية ومن تـدنٍّ بالغ في القدرة التقنية.
    Although the export duty on Sierra Leone's rough and uncut diamonds is only 3 per cent of their export value, a quarter of the money we derive from the export duty is deposited in the Community Development Fund, to be used for community projects such as the rebuilding or building of schools and clinics. UN ومع أن رسوم تصدير ماس سيراليون الخام غير المصقول لا تزيد على 3 في المائة من قيمة التصدير، فإن ربع الأموال المتأتية من رسوم التصدير تستثمر في صندوق تنمية المجتمعات بهدف استخدامها في مشاريع المجتمعات المحلية كإعادة بناء المدارس والعيادات الطبية أو بنائها.
    Radio-frequency identification tags and global positioning systems, for example, can facilitate monitoring of trade consignments along supply chains, or help to manage the supply of educational materials and drugs in schools and clinics. UN فرقاقات التعريف بالترددات اللاسلكية والنُظم العالمية لتحديد الموقع، على سبيل المثال، يمكن أن تيسر رصد الشحنات التجارية عبر سلاسل الإمداد أو تساعد في إدارة التموين بالمواد التعليمية والأدوية في المدارس والعيادات الطبية.
    53. Under the Mexican Oportunidades conditional cash transfer programme, direct cash payments are provided to eligible poor and vulnerable households who send their children to schools and clinics. UN 53- وفي إطار برنامج الفرص المكسيكي لتحويل النقود المشروط، تُقدّم مدفوعات نقدية مباشرة إلى من يستحقها من الأسر المعيشية الفقيرة والضعيفة التي ترسل أطفالها إلى المدارس والعيادات.
    In terms of the infrastructure that would be used for polling centres, the Chair of the Commission explained that given Afghanistan's limited infrastructure, there were no alternatives other than to use schools and clinics, while trying to avoid using private facilities. UN وبالنسبة لما يمكن استخدامه من البنية التحتية كمراكز للاقتراع، أوضح رئيس اللجنة أنه نظرا لمحدودية البنية التحتية، لم تكن هناك بدائل أخرى غير استخدام المدارس والعيادات الطبية، مع محاولة تجنب استخدام المرافق الخاصة.
    Contributions to the General Fund were what kept schools and clinics operating and did not go towards the salaries of office staff at headquarters; reductions in funding therefore meant cuts to services in schools and clinics. UN فالمساهمات المقدمة إلى الصندوق العام هي التي تُبقي على المدارس والمستشفيات عاملة ولا تُستخدم لدفع رواتب موظفي المكتب في المقر؛ ومؤدى إجراء أي تخفيضات في هذا التمويل سيكون تقليص الخدمات المقدمة في المدارس والعيادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد